Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.

Sentence analysis „Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.

German  Einem Gast darf bei uns nur Freundliches widerfahren.

Norwegian  En gjest skal bare oppleve vennlighet hos oss.

Russian  Гостю у нас должно происходить только дружелюбное.

Finnish  Vieraallemme saa tapahtua vain ystävällistä.

Belorussian  Гостю ў нас павінна адбывацца толькі добразычлівае.

Portuguese  A um hóspede só deve acontecer coisas amigáveis conosco.

Bulgarian  На един гост трябва да се случва само приятелско отношение при нас.

Croatian  Gustu se kod nas može dogoditi samo prijateljsko.

French  Un invité ne doit vivre que des choses amicales chez nous.

Hungarian  Egy vendégnek csak barátságos dolgok történhetnek nálunk.

Bosnian  Gustu kod nas može doživjeti samo prijateljske stvari.

Ukrainian  Гостю у нас може трапитися лише дружнє.

Slowakisch  Hosťovi sa u nás môže stať len priateľské.

Slovenian  Gostu se pri nas lahko zgodi le prijazno.

Urdu  ہمارے ہاں ایک مہمان کے ساتھ صرف دوستانہ سلوک ہونا چاہیے۔

Catalan  A un convidat només li pot passar coses amables amb nosaltres.

Macedonian  На еден гост може да му се случи само пријателско кај нас.

Serbian  Gustu kod nas može doživeti samo prijateljsko.

Swedish  En gäst får bara uppleva vänlighet hos oss.

Greek  Σε έναν επισκέπτη μπορεί να συμβεί μόνο φιλικότητα σε εμάς.

English  A guest may only experience friendliness with us.

Italian  A un ospite può succedere solo amicizia da parte nostra.

Spanish  A un huésped solo le puede suceder amabilidad con nosotros.

Czech  Hostu se u nás může stát pouze přátelské.

Basque  Gurekin bisitari bati bakarrik lagunkoitasuna gertatu behar zaio.

Arabic  يجب أن يحدث للضيف لدينا فقط أشياء ودية.

Japanese  ゲストには私たちのところで友好的なことだけが起こるべきです。

Persian  به یک مهمان فقط باید در اینجا چیزهای دوستانه اتفاق بیفتد.

Polish  Gościowi u nas może się zdarzyć tylko przyjazne.

Romanian  Unui oaspete i se poate întâmpla doar prietenie la noi.

Danish  En gæst må kun opleve venlighed hos os.

Hebrew  אורח יכול לחוות רק ידידותיות אצלנו.

Turkish  Bir misafire sadece dostça davranılmalıdır.

Dutch  Een gast mag bij ons alleen vriendelijkheid ervaren.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 24736



Comments


Log in