Einige haben sich von einer Brücke abgeseilt, als das Schiff unten durch gefahren ist.

Sentence analysis „Einige haben sich von einer Brücke abgeseilt, als das Schiff unten durch gefahren ist.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, als NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Einige haben sich von einer Brücke abgeseilt, als NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS Passivised subject


Preposition von
Question: Von wem oder was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, als das Schiff unten durch gefahren ist.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Einige haben sich von einer Brücke abgeseilt, als das Schiff unten durch gefahren ist.

German  Einige haben sich von einer Brücke abgeseilt, als das Schiff unten durch gefahren ist.

Norwegian  Noen har rappellert ned fra en bro da skipet kjørte forbi nedenfor.

Russian  Некоторые спустились с моста, когда корабль проехал внизу.

Finnish  Jotkut ovat laskeutuneet köyden avulla sillalta, kun laiva on kulkenut alhaalla.

Belorussian  Некаторыя спусціліся з моста, калі карабель праехаў ўнізе.

Portuguese  Alguns desceram de uma ponte quando o navio passou embaixo.

Bulgarian  Някои са се спуснали от мост, когато корабът е преминал отдолу.

Croatian  Neki su se spustili s mosta dok je brod prolazio ispod.

French  Certains se sont laissés descendre d'un pont lorsque le navire est passé en dessous.

Hungarian  Néhányan leereszkedtek egy hídról, amikor a hajó elhaladt alattuk.

Bosnian  Neki su se spustili s mosta dok je brod prolazio ispod.

Ukrainian  Дехто спустився з мосту, коли корабель пропливав унизу.

Slowakisch  Niektorí sa spustili z mosta, keď loď prechádzala dole.

Slovenian  Nekateri so se spustili z mostu, ko je ladja prešla spodaj.

Urdu  کچھ لوگوں نے پل سے رسی کے ذریعے اترنا شروع کیا جب نیچے کشتی گزری۔

Catalan  Alguns s'han baixat d'un pont quan el vaixell ha passat per sota.

Macedonian  Некои се спуштиле од мостот кога бродот поминал подолу.

Serbian  Neki su se spustili sa mosta dok je brod prolazio ispod.

Swedish  Några har rappellerat ner från en bro när fartyget passerade nedanför.

Greek  Ορισμένοι κατέβηκαν από μια γέφυρα όταν το πλοίο πέρασε από κάτω.

English  Some have rappelled down from a bridge as the ship passed below.

Italian  Alcuni si sono calati da un ponte mentre la nave passava sotto.

Spanish  Algunos se han rappelado desde un puente cuando el barco pasó por debajo.

Czech  Někteří se spustili z mostu, když loď projela dole.

Basque  Batzuk zubiak batetik jaitsi dira, ontziak azpitik pasatu denean.

Arabic  بعضهم نزلوا من جسر عندما مرت السفينة من الأسفل.

Japanese  いくつかの人々は、船が下を通過したときに橋からロープで降りた。

Persian  برخی از یک پل پایین آمدند، وقتی که کشتی از زیر عبور کرد.

Polish  Niektórzy zjechali z mostu, gdy statek przepłynął poniżej.

Romanian  Unii s-au coborât de pe un pod când nava a trecut pe dedesubt.

Danish  Nogle har rappelleret ned fra en bro, da skibet passerede nedenunder.

Hebrew  כמה ירדו מגשר כאשר הספינה עברה למטה.

Turkish  Bazıları, gemi aşağıdan geçerken bir köprüden ip sarkıttı.

Dutch  Sommigen hebben zich van een brug laten afzakken toen het schip eronder doorvoer.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Atom-Müll-Transport



Comments


Log in