Er beschloss, der Kälte zum Trotz ins Wasser zu springen.

Sentence analysis „Er beschloss, der Kälte zum Trotz ins Wasser zu springen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er beschloss, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS: HS, der Kälte zum Trotz ins Wasser zu springen.

NS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Er beschloss, der Kälte zum Trotz ins Wasser zu springen.

German  Er beschloss, der Kälte zum Trotz ins Wasser zu springen.

Slovenian  Odločil se je, kljub mrazu, skočiti v vodo.

Hebrew  הוא החליט לקפוץ למים למרות הקור.

Bulgarian  Той реши, въпреки студа, да скочи във водата.

Serbian  Odlučio je, uprkos hladnoći, da skoči u vodu.

Italian  Decise di saltare in acqua nonostante il freddo.

Ukrainian  Він вирішив, незважаючи на холод, стрибнути у воду.

Danish  Han besluttede at springe i vandet på trods af kulden.

Belorussian  Ён вырашыў, нягледзячы на холад, скочыць у ваду.

Finnish  Hän päätti hypätä veteen kylmästä huolimatta.

Spanish  Decidió saltar al agua a pesar del frío.

Macedonian  Тој одлучи, и покрај студот, да скокне во водата.

Basque  Hotzari aurre eginez, urera salto egitea erabaki zuen.

Turkish  Soğuğa rağmen suya atlamaya karar verdi.

Bosnian  Odlučio je, uprkos hladnoći, skočiti u vodu.

Croatian  Odlučio je, unatoč hladnoći, skočiti u vodu.

Romanian  A decis să sară în apă, în ciuda frigului.

Norwegian  Han bestemte seg for å hoppe i vannet til tross for kulden.

Polish  Postanowił skoczyć do wody mimo zimna.

Portuguese  Ele decidiu pular na água, apesar do frio.

Arabic  قرر القفز في الماء على الرغم من البرد.

French  Il a décidé de sauter dans l'eau malgré le froid.

Russian  Он решил, несмотря на холод, прыгнуть в воду.

Urdu  اس نے سردی کے باوجود پانی میں چھلانگ لگانے کا فیصلہ کیا۔

Japanese  彼は寒さにもかかわらず水に飛び込むことに決めました。

Persian  او تصمیم گرفت که با وجود سرما به آب بپرد.

Slowakisch  Rozhodol sa, že napriek zime skočí do vody.

English  He decided to jump into the water despite the cold.

Swedish  Han bestämde sig för att hoppa i vattnet trots kylan.

Czech  Rozhodl se skočit do vody navzdory zimě.

Greek  Αποφάσισε να πηδήξει στο νερό παρά την ψύχρα.

Catalan  Va decidir saltar a l'aigua malgrat el fred.

Dutch  Hij besloot, ondanks de kou, in het water te springen.

Hungarian  Elhatározta, hogy a hideg ellenére beugrik a vízbe.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1726491



Comments


Log in