Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig.

Sentence analysis „Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er dachte, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS: HS, es ähnele einem Vogelkäfig.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig.

German  Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig.

English  He thought that it was like a bird cage.

Norwegian  Han tenkte at det lignet på et fuglebur.

Russian  Он думал, что это похоже на клетку для птиц.

Finnish  Hän ajatteli, että se muistutti lintuhäkkiä.

Belorussian  Ён думаў, што гэта нагадвае птушачую клетку.

Portuguese  Ele pensou que se parecia com uma gaiola de pássaros.

Bulgarian  Той мислеше, че прилича на птичи клетка.

Croatian  Mislio je da sliči na kavez za ptice.

French  Il pensait que cela ressemblait à une cage à oiseaux.

Hungarian  Azt gondolta, hogy hasonlít egy madárkalitkához.

Bosnian  Mislio je da liči na kavez za ptice.

Ukrainian  Він думав, що це схоже на пташине клітку.

Slowakisch  Myslel si, že to pripomína vtáčiu klietku.

Slovenian  Mislil je, da je podobno ptičji kletki.

Urdu  اس نے سوچا کہ یہ ایک پرندے کے پنجرے کی طرح ہے۔

Catalan  Ell pensava que s'assemblava a una gàbia d'ocells.

Macedonian  Тој мислеше дека изгледа како кафез за птици.

Serbian  Mislio je da liči na kavez za ptice.

Swedish  Han tänkte att det liknade en fågelbur.

Greek  Νόμιζε ότι έμοιαζε με κλουβί πουλιών.

Italian  Pensava che somigliasse a una gabbia per uccelli.

Spanish  Él pensó que se parecía a una jaula de pájaros.

Czech  Myslel si, že to vypadá jako ptačí klec.

Basque  Pentsatu zuen hegazti-kutxa baten antza zuela.

Arabic  كان يعتقد أنها تشبه قفص الطيور.

Japanese  彼はそれが鳥かごに似ていると思った。

Persian  او فکر می‌کرد که شبیه یک قفس پرنده است.

Polish  Myślał, że to przypomina klatkę dla ptaków.

Romanian  El a crezut că seamănă cu o colivie pentru păsări.

Danish  Han tænkte, at det lignede en fuglebur.

Hebrew  הוא חשב שזה דומה לכלוב של ציפורים.

Turkish  Bir kuş kafesine benzediğini düşündü.

Dutch  Hij dacht dat het op een vogelkooi leek.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2120762



Comments


Log in