Er drehte sich zu den Reportern und erzählte.
Sentence analysis „Er drehte sich zu den Reportern und erzählte.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Er drehte sich zu den Reportern und HS2.
Main clause HS2: HS1 und erzählte.
Translations of sentence „Er drehte sich zu den Reportern und erzählte.“
Er drehte sich zu den Reportern und erzählte.
Obrnila se je proti novinarjem in pripovedoval.
הוא הסתובב לעבר העיתונאים וסיפר.
Той се обърна към репортерите и разказа.
Okrenuo se prema reporterima i ispričao.
Si è girato verso i reporter e ha raccontato.
Він повернувся до репортерів і розповів.
Han vendte sig mod reporterne og fortalte.
Ён павярнуўся да рэпарцёраў і расказаў.
Hän kääntyi toimittajien puoleen ja kertoi.
Se volvió hacia los reporteros y contó.
Тој се сврте кон репортерите и раскажа.
Kazetariei bira egin zien eta kontatu zuen.
Röporterlere döndü ve anlattı.
Okrenuo se prema reporterima i ispričao.
S-a întors către reporteri și a povestit.
Okrenuo se prema reporterima i ispričao.
Han snudde seg til reporterne og fortalte.
Odwrócił się do reporterów i opowiedział.
Ele se virou para os repórteres e contou.
Il s'est tourné vers les journalistes et a raconté.
التفت إلى المراسلين وأخبر.
Он повернулся к репортерам и рассказал.
اس نے رپورٹرز کی طرف رخ کیا اور بتایا۔
彼はレポーターたちに向かって語った。
او به خبرنگاران چرخید و گفت.
Otočil sa k novinárom a rozprával.
He turned to the reporters and told.
Han vände sig till reportrarna och berättade.
Otočil se k novinářům a vyprávěl.
Γύρισε στους δημοσιογράφους και διηγήθηκε.
Hij draaide zich naar de verslaggevers en vertelde.
Es va girar cap als reporters i va explicar.
Megfordult a riporterek felé és mesélt.