Er hat gesessen, weil er gestanden hat.
Sentence analysis „Er hat gesessen, weil er gestanden hat.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, weil NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Er hat gesessen, weil NS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Subordinate clause NS: HS, weil er gestanden hat.
Translations of sentence „Er hat gesessen, weil er gestanden hat.“
Er hat gesessen, weil er gestanden hat.
Sedel je, ker je stal.
הוא ישב כי הוא עמד.
Той е седял, защото е стоял.
Седео је јер је стајао.
Era seduto perché era in piedi.
Він сидів, бо стояв.
Han sadede, fordi han stod.
Ён сядзеў, бо ён стаяў.
Hän on istunut, koska hän on seissyt.
Estaba sentado porque estaba de pie.
Седееше затоа што стоеше.
Erdian zegoen, zeren zutik zegoen.
O oturuyordu çünkü ayaktaydı.
Sjedio je jer je stajao.
Sjedio je jer je stajao.
A stat jos pentru că a stat în picioare.
Han har sittet fordi han har stått.
Siedział, ponieważ stał.
Ele estava sentado porque estava em pé.
كان جالسًا لأنه كان واقفًا.
Il était assis parce qu'il était debout.
Он сидел, потому что стоял.
وہ بیٹھا تھا کیونکہ وہ کھڑا تھا۔
彼は立っていたので座っていました。
او نشسته بود زیرا ایستاده بود.
Sedel, pretože stál.
He was sitting because he was standing.
Han satt eftersom han stod.
Seděl, protože stál.
Καθόταν γιατί στεκόταν.
Estava assegut perquè havia estat dempeus.
Hij zat omdat hij stond.
Ült, mert állt.