Er hat seinen Ärger an mir ausgelassen.
Sentence analysis „Er hat seinen Ärger an mir ausgelassen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Er hat seinen Ärger an mir ausgelassen.“
Er hat seinen Ärger an mir ausgelassen.
Han har utløst sin irritasjon på meg.
Он выплеснул свой гнев на меня.
Hän purki vihansa minuun.
Ён выліў свой гнеў на мяне.
Ele despejou sua raiva em mim.
Той изрази гнева си върху мен.
Ispustio je svoj bijes na mene.
Il a déversé sa colère sur moi.
A haragját rajtam vezette le.
Ispustio je svoj bijes na mene.
Він вилив свій гнів на мене.
Svoj hnev si vybíjal na mne.
Svoj je jezo izlil name.
اس نے اپنا غصہ مجھ پر نکالا۔
Ha deixat anar la seva ràbia sobre mi.
Тој го изрази својот гнев на мене.
Iskalio je svoj bes na meni.
Han har släppt ut sin ilska på mig.
Έχει εκτονώσει την οργή του πάνω μου.
He took out his anger on me.
Ha sfogato la sua rabbia su di me.
Él desahogó su ira en mí.
Vylil na mě svůj hněv.
Bere haserrea nire gainean askatu du.
لقد أفرغ غضبه علي.
彼は私に怒りをぶつけた。
او خشم خود را بر سر من خالی کرد.
On wyładował swój gniew na mnie.
Și-a vărsat supărarea pe mine.
Han har udløst sin vrede på mig.
הוא שחרר את כעסו עלי.
Öfkesini üzerimde çıkardı.
Hij heeft zijn woede op mij afgereageerd.