Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war.

Sentence analysis „Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, nachdem NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war.

German  Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war.

English  He had a narrow escape when he slipped on the stairs.

Danish  Han undslap med nød og næppe, da han gled på trappen.

Norwegian  Han kom bare unna med nød og neppe etter å ha sklidd på trappen.

Russian  Он едва выбрался, после того как поскользнулся на лестнице.

Finnish  Hän pääsi vain vaivoin pakoon, kun hän liukastui portailla.

Belorussian  Ён ледзь уцякнуў, пасля таго як паскользнуўся на лесвіцы.

Portuguese  Ele escapou por pouco, depois de escorregar na escada.

Bulgarian  Той едва се измъкна, след като се подхлъзна по стълбите.

Croatian  Jedva je pobjegao nakon što je skliznuo na stepenicama.

French  Il s'en est sorti de justesse après avoir glissé dans les escaliers.

Hungarian  Csak éppen hogy megúszta, miután megcsúszott a lépcsőn.

Bosnian  Jedva je pobegao nakon što je skliznuo na stepenicama.

Ukrainian  Він ледве вибрався, після того як послизнувся на сходах.

Slowakisch  Iba s ťažkosťami sa dostal preč, potom čo sa pošmykol na schodoch.

Slovenian  Komaj se je rešil, potem ko je padel po stopnicah.

Urdu  وہ بس بمشکل بچا، جب وہ سیڑھیوں پر پھسل گیا۔

Catalan  Només va escapar per poc, després de relliscar per les escales.

Macedonian  Тој само што избегал, откако се лизгаше на скалите.

Serbian  Jedva je pobegao nakon što je skliznuo na stepenicama.

Swedish  Han kom bara undan med nöd och näppe efter att ha halkat på trappan.

Greek  Μόνο και μόνο με δυσκολία γλίτωσε, αφού γλίστρησε στις σκάλες.

Italian  È riuscito a salvarsi per un pelo, dopo essere scivolato sulle scale.

Spanish  Solo logró escapar por los pelos, después de resbalarse en las escaleras.

Czech  Jen s obtížemi se dostal pryč poté, co uklouzl na schodech.

Basque  Baldin-baldin ihes egin zuen, eskaileretan irristatu ondoren.

Arabic  لقد نجا بصعوبة بعد أن انزلق على الدرج.

Japanese  彼は階段で滑った後、なんとか逃げ切った。

Persian  او تنها با زحمت نجات پیدا کرد، پس از اینکه روی پله‌ها لیز خورد.

Polish  Udało mu się ledwo uciec, po tym jak poślizgnął się na schodach.

Romanian  A scăpat cu greu, după ce a alunecat pe scară.

Hebrew  הוא בקושי הצליח להימלט לאחר שהחליק במדרגות.

Turkish  Merdivenlerde kaydıktan sonra zar zor kurtuldu.

Dutch  Hij kwam er maar net vanaf, nadat hij op de trap was uitgegleden.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1762290



Comments


Log in