Er kommt einfach nicht aus den Puschen.
Sentence analysis „Er kommt einfach nicht aus den Puschen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Er kommt einfach nicht aus den Puschen.“
Er kommt einfach nicht aus den Puschen.
Han kommer bare ikke i gang.
Он просто не может начать.
Hän ei vain pääse liikkeelle.
Ён проста не можа пачаць.
Ele simplesmente não consegue começar.
Той просто не може да започне.
On jednostavno ne može početi.
Il n'arrive tout simplement pas à se mettre en route.
Egyszerűen nem tud elindulni.
On jednostavno ne može početi.
Він просто не може почати.
On sa jednoducho nemôže pohnúť.
Preprosto se ne more spraviti.
وہ بس شروع نہیں کر پا رہا ہے.
Simplement no pot començar.
Тој едноставно не може да започне.
On jednostavno ne može da počne.
Han kan helt enkelt inte komma igång.
Απλά δεν μπορεί να ξεκινήσει.
He simply can't get started.
Non riesce semplicemente a partire.
Simplemente no puede empezar.
Jednoduše se nemůže dostat do pohybu.
Ezin du hasieratu.
هو ببساطة لا يستطيع البدء.
彼はただ始められない。
او به سادگی نمیتواند شروع کند.
On po prostu nie może zacząć.
El pur și simplu nu poate începe.
Han kan simpelthen ikke komme i gang.
הוא פשוט לא מצליח להתחיל.
O basitçe başlayamıyor.
Hij komt gewoon niet op gang.