Er lief in den Stadtpark und verbarg sich in der Nähe des alten Wasserturms.

Sentence analysis „Er lief in den Stadtpark und verbarg sich in der Nähe des alten Wasserturms.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Er lief in den Stadtpark und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und verbarg sich in der Nähe des alten Wasserturms.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Er lief in den Stadtpark und verbarg sich in der Nähe des alten Wasserturms.

German  Er lief in den Stadtpark und verbarg sich in der Nähe des alten Wasserturms.

Norwegian  Han løp inn i byparken og skjulte seg nær det gamle vanntårnet.

Russian  Он побежал в городской парк и спрятался рядом со старой водонапорной башней.

Finnish  Hän juoksi kaupungin puistoon ja piiloutui vanhan vesitornin lähelle.

Belorussian  Ён пабег у гарадскі парк і схаваўся побач са старой воданапорнай вежай.

Portuguese  Ele correu para o parque da cidade e se escondeu perto da velha torre de água.

Bulgarian  Той тичаше в градския парк и се скри близо до стария водна кула.

Croatian  Trčao je u gradski park i sakrio se blizu stare vodotorne.

French  Il courut dans le parc de la ville et se cacha près de l'ancienne tour d'eau.

Hungarian  Futott a városi parkba, és elrejtőzött a régi víztorony közelében.

Bosnian  Trčao je u gradski park i sakrio se blizu stare vodotorne.

Ukrainian  Він побіг у міський парк і сховався біля старої водонапірної вежі.

Slowakisch  Bežal do mestského parku a skryl sa blízko starej vodárenskej veže.

Slovenian  Tekel je v mestni park in se skrival blizu stare vodne stolpa.

Urdu  وہ شہر کے پارک میں دوڑا اور پرانی واٹر ٹاور کے قریب چھپ گیا۔

Catalan  Va córrer al parc de la ciutat i es va amagar a prop de la vella torre d'aigua.

Macedonian  Тој трчаше во градскиот парк и се сокри во близина на старата водна кула.

Serbian  Он је трчао у градски парк и сакрио се близу старе водне куле.

Swedish  Han sprang in i stadsparken och gömde sig nära det gamla vattentornet.

Greek  Έτρεξε στο δημοτικό πάρκο και κρύφτηκε κοντά στον παλιό πύργο νερού.

English  He ran into the city park and hid near the old water tower.

Italian  Corse nel parco cittadino e si nascose vicino al vecchio serbatoio d'acqua.

Spanish  Corrió al parque de la ciudad y se escondió cerca de la vieja torre de agua.

Czech  Běžel do městského parku a schoval se blízko staré vodárenské věže.

Basque  Hiria hiriko parkean sartu zen eta ur-torren zahar baten ondoan ezkutatu zen.

Arabic  ركض إلى حديقة المدينة واختبأ بالقرب من برج المياه القديم.

Japanese  彼は市の公園に走り、古い水塔の近くに隠れました。

Persian  او به پارک شهری دوید و در نزدیکی برج آب قدیمی پنهان شد.

Polish  Biegł do parku miejskiego i schował się w pobliżu starej wieży wodnej.

Romanian  A alergat în parc și s-a ascuns lângă vechiul turn de apă.

Danish  Han løb ind i byparken og gemte sig nær det gamle vandtårn.

Hebrew  הוא רץ לפארק העירוני והתחבא ליד מגדל המים הישן.

Turkish  Şehir parkına koştu ve eski su kulesinin yakınında saklandı.

Dutch  Hij rende het stadspark in en verstopte zich dicht bij de oude watertoren.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3107, 498322



Comments


Log in