Er möge die Menschen einen Retter verbitten.

Sentence analysis „Er möge die Menschen einen Retter verbitten.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er möge NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Subordinate clause NS: HS die Menschen einen Retter verbitten.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Er möge die Menschen einen Retter verbitten.

German  Er möge die Menschen einen Retter verbitten.

Norwegian  Han må be menneskene om en frelser.

Russian  Он должен попросить людей о спасителе.

Finnish  Hänen tulee pyytää ihmisiä pelastajaa.

Belorussian  Няхай ён папросіць людзей пра вызваліцеля.

Portuguese  Que ele peça às pessoas um salvador.

Bulgarian  Нека той помоли хората за спасител.

Croatian  Neka zamoli ljude za spasitelja.

French  Qu'il demande aux gens un sauveur.

Hungarian  Kérje az emberektől a megváltót.

Bosnian  Neka zamoli ljude za spasitelja.

Ukrainian  Нехай він попросить людей про рятівника.

Slowakisch  Nech požiada ľudí o spasiteľa.

Slovenian  Naj prosi ljudi za rešitelja.

Urdu  وہ لوگوں سے ایک نجات دہندہ مانگے۔

Catalan  Que demani a la gent un salvador.

Macedonian  Нека побара од луѓето спасител.

Serbian  Neka zamoli ljude za spasitelja.

Swedish  Han må be människorna om en räddare.

Greek  Ας ζητήσει από τους ανθρώπους έναν σωτήρα.

English  He may ask the people for a savior.

Italian  Egli possa chiedere alle persone un salvatore.

Spanish  Que pida a la gente un salvador.

Czech  Ať požádá lidi o spasitele.

Basque  Hark, jendea salbatzaile bat eskatzea.

Arabic  ليطلب من الناس مخلصًا.

Japanese  彼は人々に救い主を求めるべきです。

Persian  او باید از مردم یک نجات‌دهنده بخواهد.

Polish  Niech prosi ludzi o zbawiciela.

Romanian  El să ceară oamenilor un salvator.

Danish  Han må bede folk om en frelser.

Hebrew  שיתבקש מהאנשים מושיע.

Turkish  İnsanlardan bir kurtarıcı istemelidir.

Dutch  Hij moet de mensen om een redder vragen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 88671



Comments


Log in