Er nahm mich beim Kragen.

Sentence analysis „Er nahm mich beim Kragen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Er nahm mich beim Kragen.

German  Er nahm mich beim Kragen.

Slovenian  Zgrabil me je za ovratnik.

Hebrew  הוא תפס אותי בשרוול.

Bulgarian  Той ме хвана за яката.

Serbian  Uzeo me za kragnu.

Italian  Mi prese per il colletto.

Ukrainian  Він схопив мене за комір.

Danish  Han tog fat i mig ved kraven.

Belorussian  Ён узяў мяне за каўнер.

Finnish  Hän tarttui minua kauluksesta.

Spanish  Me agarró del cuello.

Macedonian  Тој ме зеде за яката.

Basque  Hartu ninduen lepoan.

Turkish  Beni yakaladı.

Bosnian  Uzeo me za ovratnik.

Croatian  Uzeo me za ovratnik.

Romanian  M-a prins de guler.

Norwegian  Han tok meg i kragen.

Polish  Złapał mnie za kołnierz.

Portuguese  Ele me pegou pela gola.

French  Il me prit par le col.

Arabic  أخذني من ياقة القميص.

Russian  Он схватил меня за воротник.

Urdu  اس نے مجھے کالر سے پکڑا۔

Japanese  彼は私を襟をつかんだ。

Persian  او مرا از یقه گرفت.

Slowakisch  Zobral ma za golier.

English  He took me by the collar.

English  He grabbed me by the collar.

Swedish  Han tog tag i mig i kragen.

Czech  Vzala mě za límec.

Greek  Με πήρε από τον γιακά.

Catalan  Em va agafar pel coll.

Dutch  Hij nam me bij de kraag.

Hungarian  Megfogott a galléromnál.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2817272



Comments


Log in