Er scheint kerngesund zu sein.

Sentence analysis „Er scheint kerngesund zu sein.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Er scheint kerngesund zu sein.

German  Er scheint kerngesund zu sein.

Slovenian  Zdi se, da je popolnoma zdrav.

Hebrew  הוא נראה בריא לחלוטין.

Bulgarian  Той изглежда напълно здрав.

Serbian  Čini se da je potpuno zdrav.

Italian  Sembra essere completamente sano.

Ukrainian  Він здається абсолютно здоровим.

Danish  Han ser ud til at være helt sund.

Belorussian  Ён здаецца, што ён цалкам здаровы.

Finnish  Hän vaikuttaa olevan täysin terve.

Spanish  Parece estar completamente sano.

Macedonian  Тој изгледа целосно здрав.

Basque  It seems to be completely healthy.

Turkish  Tamamen sağlıklı görünüyor.

Bosnian  Čini se da je potpuno zdrav.

Croatian  Čini se da je potpuno zdrav.

Romanian  Se pare că este complet sănătos.

Norwegian  Han ser ut til å være kjern sunn.

Polish  Wydaje się być całkowicie zdrowy.

Portuguese  Ele parece estar completamente saudável.

French  Il semble être en pleine santé.

Arabic  يبدو أنه بصحة جيدة تمامًا.

Russian  Он кажется совершенно здоровым.

Urdu  وہ بالکل صحت مند لگتا ہے۔

Japanese  彼は丈夫で健康そうに見える。

Persian  به نظر می‌رسد کاملاً سالم است.

Slowakisch  Zdá sa, že je úplne zdravý.

English  He appears to be strong and healthy.

Swedish  Han verkar vara helt frisk.

Czech  Zdá se, že je zcela zdravý.

Greek  Φαίνεται να είναι απολύτως υγιής.

Catalan  Sembla estar completament sa.

Dutch  Hij lijkt kerngezond te zijn.

Hungarian  Úgy tűnik, teljesen egészséges.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5867039



Comments


Log in