Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, der die Kinderstreiche bewacht.

Sentence analysis „Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, der die Kinderstreiche bewacht.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, der die Kinderstreiche bewacht.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, der die Kinderstreiche bewacht.

German  Er stand unter den Fittichen des Schutzengels, der die Kinderstreiche bewacht.

Norwegian  Han sto under vingen til skytsengelen som passer på barnestreker.

Russian  Он стоял под крыльями ангела-хранителя, который охраняет детские шалости.

Finnish  Hän seisoi suojelusenkelin siipien alla, joka valvoo lasten temppuja.

Belorussian  Ён стаяў пад крыламі анёла-ахоўніка, які ахоўвае дзіцячыя вывараткі.

Portuguese  Ele estava sob as asas do anjo da guarda que vigia as travessuras das crianças.

Bulgarian  Той стоеше под крилете на ангела-пазител, който наблюдава детските пакости.

Croatian  Stajao je pod krilima anđela čuvara koji pazi na dječje nestašluke.

French  Il se tenait sous les ailes de l'ange gardien qui veille sur les bêtises des enfants.

Hungarian  A védőangyal szárnyai alatt állt, aki figyeli a gyerekcsínyeket.

Bosnian  Stajao je pod krilima anđela čuvara koji pazi na dječje nestašluke.

Ukrainian  Він стояв під крилами ангела-охоронця, який пильнує за дитячими витівками.

Slowakisch  Stál pod krídlami anjela strážcu, ktorý dohliada na detské žartíky.

Slovenian  Stal je pod krili varuha angela, ki pazi na otroške vragolije.

Urdu  وہ محافظ فرشتے کے پروں کے نیچے کھڑا تھا جو بچوں کی شرارتوں کی نگرانی کرتا ہے۔

Catalan  Ell estava sota les ales de l'àngel de la guarda que vetlla pels trucs dels nens.

Macedonian  Тој стоеше под крилјата на ангелот чувар, кој ги следи детските шеги.

Serbian  Stajao je pod krilima anđela čuvara koji pazi na dečje nestašluke.

Swedish  Han stod under skyddsängelns vingar som vakar över barnens bus.

Greek  Στεκόταν κάτω από τα φτερά του φύλακα αγγέλου που προσέχει τις παιδικές σκανταλιές.

English  He stood under the wings of the guardian angel who watches over the children's pranks.

Italian  Era in piedi sotto le ali dell'angelo custode che veglia sulle marachelle dei bambini.

Spanish  Él estaba bajo las alas del ángel de la guarda que vigila las travesuras de los niños.

Czech  Stál pod křídly anděla strážce, který dohlíží na dětské kousky.

Basque  Hark egon zen zaintzako aingeru hegalen azpian, haurretako txantxetan zaintzen duena.

Arabic  كان واقفًا تحت أجنحة ملاك الحارس الذي يراقب مقالب الأطفال.

Japanese  彼は子供のいたずらを見守る守護天使の翼の下に立っていました。

Persian  او زیر بال‌های فرشته نگهبان ایستاده بود که بر شیطنت‌های کودکان نظارت می‌کند.

Polish  Stał pod skrzydłami anioła stróża, który czuwa nad dziecięcymi psotami.

Romanian  El stătea sub aripile îngerului păzitor care veghează asupra neastâmpărului copiilor.

Danish  Han stod under vingerne af skytsenglen, der passer på børns narrestreger.

Hebrew  הוא עמד מתחת לכנפי המלאך השומר ששומר על תעלולי הילדים.

Turkish  O, çocuk şakalarını gözetleyen koruyucu meleğin kanatlarının altında duruyordu.

Dutch  Hij stond onder de vleugels van de beschermengel die de kinderstreken in de gaten houdt.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 88457, 4645



Comments


Log in