Er streifte sich ein paar Strohkrümel von der Tunika und sah hinüber zu Giselas Schneiderei.
Sentence analysis „Er streifte sich ein paar Strohkrümel von der Tunika und sah hinüber zu Giselas Schneiderei.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Er streifte sich ein paar Strohkrümel von der Tunika und HS2.
Main clause HS2: HS1 und sah hinüber zu Giselas Schneiderei.
HS2 Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
hinüber
Translations of sentence „Er streifte sich ein paar Strohkrümel von der Tunika und sah hinüber zu Giselas Schneiderei.“
Er streifte sich ein paar Strohkrümel von der Tunika und sah hinüber zu Giselas Schneiderei.
Han børstet av seg noen halmkrummer fra tunikaen og så over til Giselas sybutikk.
Он стряхнул с туники несколько соломенных крошек и посмотрел на швейную мастерскую Гизелы.
Hän ravisteli muutaman olkikruskan tunikaltaan ja katsoi Giselan ompelimoon.
Ён страсціў некалькі саломяных крошак з тунікі і паглядзеў у бок швейнай майстэрні Гізелы.
Ele sacudiu algumas migalhas de palha da túnica e olhou para a alfaiataria da Gisela.
Той изтърси няколко сламки от туниката си и погледна към шевната работилница на Гизела.
Otreo je nekoliko slame s tunike i pogledao prema Giselinoj krojačnici.
Il a secoué quelques miettes de paille de sa tunique et a regardé vers l'atelier de couture de Gisela.
Leporolta a tunikájáról néhány szalmadarabot, és Gisela varrodájára nézett.
Otrese nekoliko slame s tunike i pogleda prema Giselinoj krojačnici.
Він струсив кілька солом'яних крихт з туніки і подивився на швейну майстерню Гізели.
Otriasol si niekoľko slamiek z tuniky a pozrel sa smerom k Giselinmu krajčírstvu.
Otrese nekaj slame s tunike in pogleda proti Giselini šivilnici.
اس نے اپنی ٹونک سے کچھ تنکے جھاڑے اور جیسلا کی درزی کی دکان کی طرف دیکھا۔
Es va treure uns pocs de palla de la túnica i va mirar cap a la modista de Gisela.
Тој ги тресеше неколку сламки од туниката и погледна кон шивачницата на Гизела.
Otrese nekoliko slame sa tunike i pogleda prema Giselinoj krojačnici.
Han borstade bort några halmkorn från sin tunika och tittade över mot Giselas skrädderi.
Ένιωσε μερικά κομμάτια άχυρου από την τουνίκ και κοίταξε προς το ραφείο της Γκίζελας.
He brushed off a few straw crumbs from his tunic and looked over at Gisela's tailor shop.
Si scrollò di dosso alcune briciole di paglia dalla tunica e guardò verso l'atelier di Gisela.
Se sacudió algunas migas de paja de la túnica y miró hacia la sastrería de Gisela.
Otrhl si pár slámkových drobků z tuniky a podíval se k Giselině krejčovství.
Tunika batetik pinu batzuk kendu zituen eta Giselen jantzigintzara begiratu zuen.
هز بعض فتات القش من التونيك الخاصة به ونظر إلى خياطة جيزيلا.
彼はチュニックからいくつかの藁くずを払い落とし、ギゼラの仕立て屋を見ました。
او چند تکه کاه را از روی تونیک خود تکان داد و به خیاطی گیزل نگاه کرد.
Strząsnął kilka okruchów słomy z tuniki i spojrzał w stronę pracowni krawieckiej Gisela.
Și-a scuturat câteva firimituri de paie de pe tunică și a privit spre croitoria Giselei.
Han børstede nogle halmkrummer af sin tunika og kiggede over mod Giselas skrædderi.
הוא ניער כמה פירורי קש מהטוניקה שלו והביט לעבר חנות התפירה של גיזלה.
Tunikasından birkaç saman kırıntısını silkelerken, Gisela'nın terziliğine baktı.
Hij schudde een paar strooikruimels van zijn tuniek en keek naar Gisela's kleermakerij.