Er verletzte sich beim Rugby Spielen.
Sentence analysis „Er verletzte sich beim Rugby Spielen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Er verletzte sich beim Rugby Spielen.“
Er verletzte sich beim Rugby Spielen.
Playing rugby, he got injured.
Se lesionó jugando rugby.
ラグビーをしているとき、彼はけがをした。
Han skadet seg mens han spilte rugby.
Он травмировался, играя в регби.
Hän loukkaantui pelatessaan rugbyä.
Ён траўмаваўся, гуляючы ў рэгбі.
Ele se machucou jogando rugby.
Той се нарани, докато играе ръгби.
Ozlijedio se dok je igrao ragbi.
Il s'est blessé en jouant au rugby.
Megsérült, miközben rugbyzott.
Povrijedio se dok je igrao ragbi.
Він травмувався, граючи в регбі.
Zranil sa pri hraní ragby.
Povredil se je med igranjem ragbija.
وہ رگبی کھیلتے ہوئے زخمی ہوگیا۔
Es va fer mal jugant a rugbi.
Се повреди додека играше регби.
Povredio se dok je igrao ragbi.
Han skadade sig när han spelade rugby.
Τραυματίστηκε ενώ έπαιζε ράγκμπι.
Si è fatto male mentre giocava a rugby.
Zranil se při hraní ragby.
Lesionatu zen rugby jokatzean.
أصيب أثناء لعب الرجبي.
او در حین بازی راگبی آسیب دید.
Zranił się podczas gry w rugby.
S-a rănit în timp ce juca rugby.
Han kom til skade, mens han spillede rugby.
הוא נפצע בזמן ששיחק רוגבי.
Ragbi oynarken yaralandı.
Hij raakte gewond tijdens het rugby spelen.