Er weiß nur zu gut, wie man Menschen beschwindelt.

Sentence analysis „Er weiß nur zu gut, wie man Menschen beschwindelt.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er weiß nur zu gut, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, wie man Menschen beschwindelt.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Er weiß nur zu gut, wie man Menschen beschwindelt.

German  Er weiß nur zu gut, wie man Menschen beschwindelt.

English  He knows just too well how to cheat people.

Spanish  Él sabe muy bien cómo engañar a la gente.

Norwegian  Han vet altfor godt hvordan man lurer folk.

Russian  Он слишком хорошо знает, как обманывать людей.

Finnish  Hän tietää liian hyvin, miten ihmisiä huijataan.

Belorussian  Ён занадта добра ведае, як абмануць людзей.

Portuguese  Ele sabe muito bem como enganar as pessoas.

Bulgarian  Той знае твърде добре как да измами хората.

Croatian  On jako dobro zna kako prevariti ljude.

French  Il sait trop bien comment tromper les gens.

Hungarian  Túl jól tudja, hogyan lehet az embereket átverni.

Bosnian  On previše dobro zna kako prevariti ljude.

Ukrainian  Він занадто добре знає, як обманювати людей.

Slowakisch  On veľmi dobre vie, ako klamať ľudí.

Slovenian  On preveč dobro ve, kako prevarati ljudi.

Urdu  وہ بہت اچھی طرح جانتا ہے کہ لوگوں کو کیسے دھوکہ دینا ہے.

Catalan  Ell sap massa bé com enganyar la gent.

Macedonian  Тој премногу добро знае како да ги измами луѓето.

Serbian  On previše dobro zna kako da prevari ljude.

Swedish  Han vet alldeles för väl hur man lurar människor.

Greek  Ξέρει πολύ καλά πώς να εξαπατά τους ανθρώπους.

Italian  Sa troppo bene come ingannare le persone.

Czech  On ví příliš dobře, jak podvádět lidi.

Basque  Gizakiak nola engainatu jakin du, oso ondo.

Arabic  هو يعرف جيدًا كيف يخدع الناس.

Japanese  彼は人々を騙す方法をよく知っています。

Persian  او به خوبی می‌داند که چگونه مردم را فریب دهد.

Polish  On wie zbyt dobrze, jak oszukiwać ludzi.

Romanian  El știe prea bine cum să înșele oamenii.

Danish  Han ved alt for godt, hvordan man snyder folk.

Hebrew  הוא יודע טוב מאוד איך לרמות אנשים.

Turkish  İnsanları nasıl kandıracağını çok iyi biliyor.

Dutch  Hij weet maar al te goed hoe hij mensen kan bedriegen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1321094



Comments


Log in