Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

Sentence analysis „Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, als NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er wurde bleich, als NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, als er die Nachricht hörte.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

German  Er wurde bleich, als er die Nachricht hörte.

Slovenian  Pobledel je, ko je slišal novico.

Hebrew  הוא הפך לחיוור כששמע את החדשות.

Bulgarian  Той побледня, когато чу новината.

Serbian  Pobledao je kada je čuo vest.

Italian  È diventato pallido quando ha sentito la notizia.

Ukrainian  Він поблід, коли почув новину.

Danish  Han blev bleg, da han hørte nyheden.

Belorussian  Ён пабляк, калі пачуў навіну.

Finnish  Hän kalpeni, kun hän kuuli uutisen.

Spanish  Se puso pálido al escuchar la noticia.

Macedonian  Тој побледе кога ја слушна веста.

Basque  Zahartu egin zen berria entzun zuenean.

Turkish  Haberini duyduğunda soldu.

Bosnian  Pobijelio je kada je čuo vijest.

Croatian  Pobijelio je kada je čuo vijest.

Romanian  A devenit palid când a auzit vestea.

Norwegian  Han ble blek da han hørte nyheten.

Polish  Zbladł, gdy usłyszał wiadomość.

Portuguese  Ele ficou pálido ao ouvir a notícia.

Arabic  شحب عندما سمع الخبر.

French  Il pâlit en entendant la nouvelle.

Russian  Он побледнел, услышав эту новость.

Urdu  وہ پیلا پڑ گیا جب اس نے خبر سنی۔

Japanese  彼はその知らせを聞いたときに青ざめました。

Persian  او وقتی خبر را شنید رنگش پرید.

Slowakisch  On zbledol, keď počul správu.

English  His face turned pale on hearing the news.

Swedish  Han blev blek när han hörde nyheten.

Czech  Zbledl, když slyšel zprávu.

Greek  Έγινε χλωμός όταν άκουσε τα νέα.

Catalan  Es va posar pàl·lid quan va sentir la notícia.

Dutch  Hij werd bleek toen hij het nieuws hoorde.

Hungarian  Kihűlt, amikor meghallotta a hírt.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1499653



Comments


Log in