Er wurde nach seinem Tod heiliggesprochen.
Sentence analysis „Er wurde nach seinem Tod heiliggesprochen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
wurde heiliggesprochen
Translations of sentence „Er wurde nach seinem Tod heiliggesprochen.“
Er wurde nach seinem Tod heiliggesprochen.
Halála után szentté avatták.
Han ble kanonisert etter sin død.
Он был канонизирован после своей смерти.
Hänet julistettiin pyhäksi kuolemansa jälkeen.
Яго кананізавалі пасля смерці.
Ele foi canonizado após sua morte.
Той беше канонизиран след смъртта си.
Proglašen je svetim nakon svoje smrti.
Il a été canonisé après sa mort.
Proglašen je svetim nakon svoje smrti.
Він був канонізований після своєї смерті.
Bol kanonizovaný po svojej smrti.
Bil je kanoniziran po svoji smrti.
اس کی موت کے بعد اسے مقدس قرار دیا گیا۔
Va ser canonitzat després de la seva mort.
Беше канонизиран по неговата смрт.
Proglasili su ga svetim posle njegove smrti.
Han blev helgonförklarad efter sin död.
Αγιοποιήθηκε μετά τον θάνατό του.
He was canonized after his death.
Fu canonizzato dopo la sua morte.
Fue canonizado después de su muerte.
Byl kanonizován po své smrti.
Heriotza ondoren santifikatua izan zen.
تم تقديسه بعد وفاته.
彼は死後に聖人にされました。
او پس از مرگش قدیس اعلام شد.
Został kanonizowany po swojej śmierci.
A fost canonizat după moartea sa.
Han blev kanoniseret efter sin død.
הוא הוקדש לאחר מותו.
Ölümünden sonra aziz ilan edildi.
Hij werd na zijn dood heilig verklaard.