Erst als der Zug schon abgefahren war, erkannten wir, dass Rauchen und Krebs zusammenhingen.

Sentence analysis „Erst als der Zug schon abgefahren war, erkannten wir, dass Rauchen und Krebs zusammenhingen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS als NS, HS, dass NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subordinate clause NS: Erst als der Zug schon abgefahren war, HS, dass Rauchen und Krebs zusammenhingen.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS: NS als NS, erkannten wir, dass NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Erst als der Zug schon abgefahren war, erkannten wir, dass Rauchen und Krebs zusammenhingen.

German  Erst als der Zug schon abgefahren war, erkannten wir, dass Rauchen und Krebs zusammenhingen.

English  It was only after the horse had bolted, that we realised that there was a link between smoking and cancer.

Norwegian  Først da toget allerede hadde gått, innså vi at røyking og kreft hang sammen.

Russian  Только когда поезд уже уехал, мы поняли, что курение и рак связаны.

Finnish  Vasta kun juna oli jo lähtenyt, ymmärsimme, että tupakointi ja syöpä liittyivät toisiinsa.

Belorussian  Толькі калі цягнік ужо адправіўся, мы зразумелі, што курэнне і рак звязаны.

Portuguese  Somente quando o trem já havia partido, percebemos que fumar e câncer estavam relacionados.

Bulgarian  Само когато влакът вече беше тръгнал, осъзнахме, че пушенето и ракът са свързани.

Croatian  Tek kada je vlak već otišao, shvatili smo da su pušenje i rak povezani.

French  Ce n'est que lorsque le train était déjà parti que nous avons réalisé que le tabagisme et le cancer étaient liés.

Hungarian  Csak amikor a vonat már elment, ismertük fel, hogy a dohányzás és a rák összefügg.

Bosnian  Tek kada je voz već otišao, shvatili smo da su pušenje i rak povezani.

Ukrainian  Лише коли потяг вже відправився, ми зрозуміли, що куріння і рак пов'язані.

Slowakisch  Až keď vlak už odišiel, uvedomili sme si, že fajčenie a rakovina sú prepojené.

Slovenian  Šele ko je vlak že odpeljal, smo spoznali, da sta kajenje in rak povezani.

Urdu  صرف جب ٹرین پہلے ہی روانہ ہو چکی تھی، ہم نے محسوس کیا کہ تمباکو نوشی اور کینسر آپس میں جڑے ہوئے ہیں۔

Catalan  Només quan el tren ja havia marxat, vam adonar-nos que fumar i el càncer estaven relacionats.

Macedonian  Само кога возот веќе заминал, сфативме дека пушењето и ракот се поврзани.

Serbian  Tek kada je voz već otišao, shvatili smo da su pušenje i rak povezani.

Swedish  Först när tåget redan hade avgått insåg vi att rökning och cancer hängde ihop.

Greek  Μόνο όταν το τρένο είχε ήδη φύγει, καταλάβαμε ότι το κάπνισμα και ο καρκίνος σχετίζονται.

Italian  Solo quando il treno era già partito, ci siamo resi conto che il fumo e il cancro erano collegati.

Spanish  Solo cuando el tren ya se había ido, nos dimos cuenta de que fumar y el cáncer estaban relacionados.

Czech  Až když už vlak odjel, uvědomili jsme si, že kouření a rakovina spolu souvisejí.

Basque  Trena jada joan zen, orduan ulertu genuen tabakoaren eta minbiziaren arteko lotura.

Arabic  فقط عندما كانت القطار قد غادر بالفعل، أدركنا أن التدخين والسرطان مرتبطان.

Japanese  列車がすでに出発したときに初めて、私たちは喫煙と癌が関連していることに気づきました。

Persian  فقط زمانی که قطار قبلاً حرکت کرده بود، متوجه شدیم که سیگار کشیدن و سرطان مرتبط هستند.

Polish  Dopiero gdy pociąg już odjechał, zrozumieliśmy, że palenie i rak są ze sobą powiązane.

Romanian  Numai când trenul plecase deja, ne-am dat seama că fumatul și cancerul erau legate.

Danish  Først da toget allerede var kørt, indså vi, at rygning og kræft hang sammen.

Hebrew  רק כאשר הרכבת כבר יצאה, הבנו שהעישון והסרטן קשורים זה לזה.

Turkish  Tren zaten hareket ettikten sonra, sigara içmenin ve kanserin birbirine bağlı olduğunu anladık.

Dutch  Pas toen de trein al vertrokken was, realiseerden we ons dat roken en kanker met elkaar verbonden waren.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5248567



Comments


Log in