Es braucht zwei für einen Tango.

Sentence analysis „Es braucht zwei für einen Tango.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Es braucht zwei für einen Tango.

German  Es braucht zwei für einen Tango.

Slovenian  Za tango sta potrebna dva.

Hebrew  צריך שניים בשביל טנגו.

Bulgarian  За танго са нужни двама.

Serbian  Za tango su potrebna dvojica.

Italian  Ci vogliono due per un tango.

Ukrainian  Для танго потрібні двоє.

Danish  Det kræver to for en tango.

Belorussian  Для танга патрэбны двое.

Finnish  Tangoa varten tarvitaan kaksi.

Spanish  Se necesitan dos para un tango.

Macedonian  За танго се потребни два.

Basque  Tango batetarako bi behar dira.

Turkish  Bir tango için iki kişi gerekir.

Bosnian  Za tango su potrebna dvojica.

Croatian  Za tango su potrebna dvojica.

Romanian  Pentru un tango sunt necesare două persoane.

Norwegian  Det trengs to for en tango.

Polish  Do tanga potrzebne są dwie osoby.

Portuguese  São necessários dois para um tango.

Arabic  يحتاج التانغو إلى شخصين.

French  Il faut deux personnes pour un tango.

Russian  Для танго нужны двое.

Urdu  ٹینگو کے لیے دو افراد کی ضرورت ہے۔

Japanese  タンゴには二人が必要です。

Persian  برای یک تانگو به دو نفر نیاز است.

Slowakisch  Na tango sú potrební dvaja.

English  It takes two to tango.

Swedish  Det behövs två för en tango.

Czech  Na tango jsou potřeba dva.

Greek  Χρειάζονται δύο για έναν τάνγκο.

Catalan  Es necessiten dos per a un tango.

Dutch  Je hebt twee mensen nodig voor een tango.

Hungarian  Kettő kell a tangóhoz.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1982581



Comments


Log in