Es gibt keinen Grund, die Dinge zu übereilen.

Sentence analysis „Es gibt keinen Grund, die Dinge zu übereilen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Es gibt keinen Grund, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Subordinate clause NS: HS, die Dinge zu übereilen.

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Es gibt keinen Grund, die Dinge zu übereilen.

German  Es gibt keinen Grund, die Dinge zu übereilen.

English  There's no need to rush things.

Norwegian  Det er ingen grunn til å haste med tingene.

Russian  Нет причин спешить с делами.

Finnish  Ei ole syytä kiirehtiä asioiden kanssa.

Belorussian  Няма прычын спяшацца з рэчамі.

Portuguese  Não há razão para apressar as coisas.

Bulgarian  Няма причина да бързаме с нещата.

Croatian  Nema razloga za žurbu s stvarima.

French  Il n'y a aucune raison de se précipiter.

Hungarian  Nincs ok a dolgok siettetésére.

Bosnian  Nema razloga za žurbu.

Ukrainian  Немає причин поспішати з речами.

Slowakisch  Nie je dôvod na uponáhľanie vecí.

Slovenian  Ni razloga, da bi se stvari pospeševale.

Urdu  چیزوں کو جلدی کرنے کی کوئی وجہ نہیں ہے۔

Catalan  No hi ha cap raó per córrer amb les coses.

Macedonian  Нема причина да се брзаме со работите.

Serbian  Nema razloga da žurimo sa stvarima.

Swedish  Det finns ingen anledning att skynda på saker.

Greek  Δεν υπάρχει κανένας λόγος να βιαστούμε.

Italian  Non c'è motivo di affrettare le cose.

Spanish  No hay razón para apresurar las cosas.

Czech  Není důvod spěchat s věcmi.

Basque  Ez dago arrazoirik gauzak azkartzeko.

Arabic  لا يوجد سبب للتسرع في الأمور.

Japanese  物事を急ぐ理由はありません。

Persian  هیچ دلیلی برای عجله در کارها وجود ندارد.

Polish  Nie ma powodu, aby się spieszyć z rzeczami.

Romanian  Nu există niciun motiv pentru a grăbi lucrurile.

Danish  Der er ingen grund til at haste med tingene.

Hebrew  אין סיבה למהר עם הדברים.

Turkish  Şeyleri aceleye getirmek için bir neden yok.

Dutch  Er is geen reden om de zaken te haasten.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2983802



Comments


Log in