Es hätte sowieso keine Rolle gespielt.
Sentence analysis „Es hätte sowieso keine Rolle gespielt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
sowieso
Translations of sentence „Es hätte sowieso keine Rolle gespielt.“
Es hätte sowieso keine Rolle gespielt.
To itak ne bi imelo nobene vloge.
זה בכל מקרה לא היה משנה.
Това все пак нямаше да има значение.
To ionako ne bi imalo nikakvu ulogu.
Non avrebbe comunque avuto importanza.
Це все одно не мало б значення.
Det ville alligevel ikke have spillet nogen rolle.
Гэта ўсё роўна не мела б значэння.
Se ei olisi kuitenkaan ollut merkitystä.
De todos modos, no habría importado.
То така или така немаше да има значење.
Hori, hala ere, ez zuen inongo garrantzirik izango.
Her halükarda bir önemi olmayacaktı.
To ionako ne bi imalo nikakvu ulogu.
To ionako ne bi imalo nikakvu ulogu.
Oricum, nu ar fi avut nicio importanță.
Det ville uansett ikke ha spilt noen rolle.
I tak nie miało to żadnego znaczenia.
Isso de qualquer forma não teria feito diferença.
لم يكن ليكون له أي دور على أي حال.
Cela n'aurait de toute façon pas eu d'importance.
Это все равно не имело бы значения.
یہ کسی بھی صورت میں اہمیت نہیں رکھتا۔
それはどうせ重要ではなかったでしょう。
در هر صورت، این هیچ نقشی نداشت.
To by aj tak nemalo žiadny význam.
It wouldn't have mattered anyway.
Det skulle ändå inte ha spelat någon roll.
To by stejně nemělo žádný význam.
Αυτό δεν θα είχε καμία σημασία ούτως ή άλλως.
Això de totes maneres no hauria tingut cap importància.
Het zou hoe dan ook geen rol hebben gespeeld.
Ez mindenesetre nem számított volna.