Es ist fast kein Wasser in der Flasche.
Sentence analysis „Es ist fast kein Wasser in der Flasche.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Es ist fast kein Wasser in der Flasche.“
Es ist fast kein Wasser in der Flasche.
V steklenici skoraj ni vode.
כמעט אין מים בבקבוק.
В бутилката почти няма вода.
U boci gotovo da nema vode.
Non c'è quasi acqua nella bottiglia.
У пляшці майже немає води.
Der er næsten ikke vand i flasken.
У бутэльцы амаль няма вады.
Pullossa ei ole melkein lainkaan vettä.
Casi no hay agua en la botella.
Во шишето речиси и да нема вода.
Ia ez dago ia urik botilan.
Şişede neredeyse hiç su yok.
U boci gotovo da nema vode.
În sticlă aproape nu este apă.
U boci gotovo da nema vode.
W butelce prawie nie ma wody.
Det er nesten ingen vann i flasken.
Quase não há água na garrafa.
لا يوجد تقريبًا ماء في الزجاجة.
Il n'y a presque pas d'eau dans cette bouteille.
В бутылке почти нет воды.
بوتل میں تقریباً پانی نہیں ہے.
ボトルにはほとんど水がありません。
تقریباً هیچ آبی در بطری نیست.
V fľaši takmer nie je voda.
There is almost no water in this bottle.
V lahvi skoro není voda.
Det finns nästan inget vatten i flaskan.
Στη φιάλη σχεδόν δεν υπάρχει νερό.
Er is bijna geen water in de fles.
A palackban szinte nincs víz.
Hi ha gairebé cap aigua a la botella.