Es wäre überstürzt, jetzt alles zu verbrennen.
Sentence analysis „Es wäre überstürzt, jetzt alles zu verbrennen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jetzt
Translations of sentence „Es wäre überstürzt, jetzt alles zu verbrennen.“
Es wäre überstürzt, jetzt alles zu verbrennen.
Sería precipitado quemarlo todo.
Det ville være forhastet å brenne alt nå.
Сейчас было бы поспешно сжигать все.
Olisi hätiköityä polttaa nyt kaikki.
Ця б была імпульсіўная рашэнне - зараз усё спаліць.
Seria precipitado queimar tudo agora.
Би било прибързано да изгорим всичко сега.
Bilo bi prenagljeno sada spaliti sve.
Ce serait précipité de tout brûler maintenant.
Túlságosan elhamarkodott lenne most mindent elégetni.
Bilo bi ishitreno sada spaliti sve.
Це було б передчасно зараз спалити все.
Bolo by unáhlené teraz všetko spáliť.
Bilo bi preuranjeno zdaj vse zažgati.
اب سب کچھ جلانا جلد بازی ہوگی۔
Seria precipitat cremar-ho tot ara.
Би било прерано сега да се изгори сè.
Bilo bi ishitreno sada spaliti sve.
Det skulle vara förhastat att bränna allt nu.
Θα ήταν βιαστικό να κάψουμε τα πάντα τώρα.
It would be hasty to burn everything now.
Sarebbe affrettato bruciare tutto adesso.
Bylo by unáhlené teď všechno spálit.
Azkena, dena erre egitea azkarra izango litzateke.
سيكون من المتسرع حرق كل شيء الآن.
今すぐすべてを燃やすのは早計です。
حالا همه چیز را سوزاندن شتابزده خواهد بود.
Byłoby pochopne teraz spalić wszystko.
Ar fi pripăst să ardem totul acum.
Det ville være forhastet at brænde alt nu.
זה יהיה פזיז לשרוף הכל עכשיו.
Şu anda her şeyi yakmak aceleci olur.
Het zou overhaast zijn om nu alles te verbranden.