Es war eine Freude, da zuzusehen.
Sentence analysis „Es war eine Freude, da zuzusehen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Es war eine Freude, NS.
Subordinate clause NS: HS, da zuzusehen.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Translations of sentence „Es war eine Freude, da zuzusehen.“
Es war eine Freude, da zuzusehen.
That was a joy to watch.
Det var en glede å se på.
Это было приятно наблюдать.
Oli ilo katsella sitä.
Гэта было радасцю глядзець на гэта.
Foi um prazer assistir a isso.
Беше удоволствие да гледам това.
Bilo je zadovoljstvo gledati to.
C'était un plaisir de regarder ça.
Öröm volt nézni azt.
Bilo je zadovoljstvo gledati to.
Було приємно дивитися на це.
Bolo potešením pozerať sa na to.
Bilo je veselje gledati to.
یہ دیکھنا ایک خوشی تھی۔
Va ser un plaer veure-ho.
Беше задоволство да се гледа тоа.
Bilo je zadovoljstvo gledati to.
Det var en glädje att se på.
Ήταν μια χαρά να το παρακολουθείς.
È stato un piacere guardarlo.
Fue un placer verlo.
Bylo potěšením se na to dívat.
Oso atsegina izan zen hori ikustea.
كان من دواعي سروري مشاهدة ذلك.
それを見るのは楽しかったです。
دیدن آن لذت بخش بود.
To było przyjemność to oglądać.
A fost o plăcere să mă uit la asta.
Det var en fornøjelse at se på.
זה היה תענוג לראות את זה.
Bunu izlemek bir zevkti.
Het was een genoegen om dat te zien.