Es war so kalt wie schon lange nicht mehr.
Sentence analysis „Es war so kalt wie schon lange nicht mehr.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Es war so kalt wie schon lange nicht mehr.“
Es war so kalt wie schon lange nicht mehr.
Bilo je tako hladno, kot že dolgo ni bilo.
זה היה כל כך קר כמו שלא היה מזמן.
Беше толкова студено, колкото отдавна не е било.
Bilo je tako hladno kao što dugo nije bilo.
Era così freddo come non era da molto tempo.
Було так холодно, як давно не було.
Det var så koldt, som det ikke har været i lang tid.
Было так холадна, як даўно не было.
Se oli niin kylmä kuin ei ole ollut pitkään aikaan.
Hacía tanto frío como no hacía desde hacía mucho tiempo.
Беше толку студено како што одамна не беше.
Hain zen hotz, nola ez zen izan aspalditik.
Uzun zamandır olmadığı kadar soğuktu.
Bilo je tako hladno kao što dugo nije bilo.
Bilo je tako hladno kao što dugo nije bilo.
A fost atât de frig cum nu a mai fost de mult.
Było tak zimno, jak dawno nie było.
Det var så kaldt som det ikke har vært på lenge.
Estava tão frio como há muito tempo.
Il faisait aussi froid que cela n'avait pas été depuis longtemps.
كان الجو بارداً كما لم يكن منذ فترة طويلة.
Было так холодно, как давно не было.
یہ اتنا سرد تھا جتنا کہ بہت عرصے سے نہیں ہوا تھا۔
久しぶりにこんなに寒かった。
اینقدر سرد بود که مدتها بود اینطور نبود.
Bolo tak chladno, ako už dlho nebolo.
It was as cold as it hadn't been for a long time.
Bylo tak chladno, jak už dlouho nebylo.
Det var så kallt som det inte har varit på länge.
Ήταν τόσο κρύο όσο δεν είχε ξαναγίνει εδώ και πολύ καιρό.
Het was zo koud als het al een tijd niet meer was.
Olyan hideg volt, mint már régóta nem volt.
Feia tant fred com feia feia temps.