Es wurde schon dunkel, und da sind wir dann umgewendet und wieder zum Ferienhaus zurückgefahren.

Sentence analysis „Es wurde schon dunkel, und da sind wir dann umgewendet und wieder zum Ferienhaus zurückgefahren.

The sentence is a compound sentence with 3 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS1 HS2 und HS3." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Es wurde schon dunkel, und HS2 und HS3.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Main clause HS2: HS1, HS1 da sind wir dann umgewendet und HS3.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS3: HS1, HS1 HS2 und wieder zum Ferienhaus zurückgefahren.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS3 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS3 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Es wurde schon dunkel, und da sind wir dann umgewendet und wieder zum Ferienhaus zurückgefahren.

German  Es wurde schon dunkel, und da sind wir dann umgewendet und wieder zum Ferienhaus zurückgefahren.

Norwegian  Det ble allerede mørkt, og da snudde vi og kjørte tilbake til feriehuset.

Russian  Уже стемнело, и мы развернулись и вернулись обратно в дом для отдыха.

Finnish  Oli jo pimeää, ja käännyimme sitten ja ajoimme takaisin lomamökille.

Belorussian  Ужо стала цямно, і мы развярнуліся і вярнуліся назад у дом адпачынку.

Portuguese  Já estava escuro, e então nós viramos e voltamos para a casa de férias.

Bulgarian  Вече стана тъмно и ние се обърнахме и се върнахме обратно в къщата за ваканция.

Croatian  Već je bilo mračno, pa smo se okrenuli i vratili se u kuću za odmor.

French  Il faisait déjà sombre, et nous nous sommes alors retournés et sommes retournés à la maison de vacances.

Hungarian  Már sötétedett, és akkor megfordultunk és visszautaztunk a nyaralóhoz.

Bosnian  Već je bilo mračno, pa smo se okrenuli i vratili se u kuću za odmor.

Ukrainian  Вже стемніло, і ми розвернулися і повернулися назад до будинку для відпочинку.

Slowakisch  Už sa zotmelo, a tak sme sa otočili a vrátili sa späť do chaty.

Slovenian  Že je bilo temno, in smo se obrnili in se vrnili nazaj v počitniško hišo.

Urdu  یہ پہلے ہی اندھیرا ہو چکا تھا، اور پھر ہم نے موڑ لیا اور دوبارہ چھٹی کے گھر کی طرف واپس چلے گئے۔

Catalan  Ja era fosc, i llavors ens vam girar i vam tornar a la casa de vacances.

Macedonian  Веќе беше темно, и тогаш се свртевме и се вративме назад во куќата за одмор.

Serbian  Već je bilo mračno, pa smo se okrenuli i vratili se u kuću za odmor.

Swedish  Det hade redan blivit mörkt, och då vände vi och åkte tillbaka till semesterhuset.

Greek  Ήταν ήδη σκοτεινά, και τότε γυρίσαμε και επιστρέψαμε στο εξοχικό σπίτι.

English  It was already getting dark, and then we turned around and drove back to the holiday house.

Italian  Era già buio, e poi ci siamo girati e siamo tornati alla casa per le vacanze.

Spanish  Ya estaba oscuro, y entonces nos dimos la vuelta y regresamos a la casa de vacaciones.

Czech  Už se setmělo, a tak jsme se otočili a vrátili se zpět do prázdninového domu.

Basque  Iluna zen jada, eta orduan buelta eman genuen eta oporretako etxera itzuli ginen.

Arabic  كان قد أصبح مظلماً بالفعل، ثم استدرنا وعدنا إلى بيت العطلات.

Japanese  すでに暗くなっていて、私たちは振り返って休暇の家に戻りました。

Persian  قبلاً تاریک شده بود و سپس ما برگشتیم و دوباره به خانه تعطیلات برگشتیم.

Polish  Już było ciemno, więc zawróciliśmy i wróciliśmy do domu wakacyjnego.

Romanian  Se făcuse deja întuneric, și atunci ne-am întors și ne-am întors la casa de vacanță.

Danish  Det var allerede blevet mørkt, og så vendte vi om og kørte tilbage til feriehuset.

Hebrew  כבר היה חשוך, ואז הסתובבנו וחזרנו לבית הנופש.

Turkish  Zaten kararmıştı, ve sonra döndük ve tatil evine geri döndük.

Dutch  Het was al donker geworden, en toen draaiden we om en reden we terug naar het vakantiehuis.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 947150



Comments


Log in