Flasche vor Gebrauch schütteln.

Sentence analysis „Flasche vor Gebrauch schütteln.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Flasche vor Gebrauch schütteln.

German  Flasche vor Gebrauch schütteln.

English  Shake the bottle before using.

Japanese  使用する前に瓶を振ってください。

Norwegian  Rist flasken før bruk.

Russian  Перед использованием встряхните бутылку.

Finnish  Ravista pulloa ennen käyttöä.

Belorussian  Перад выкарыстаннем страсіце бутэльку.

Portuguese  Agite a garrafa antes de usar.

Bulgarian  Разклатете бутилката преди употреба.

Croatian  Protresite bocu prije upotrebe.

French  Agitez la bouteille avant utilisation.

Hungarian  Használat előtt rázza fel a palackot.

Bosnian  Protresite bocu prije upotrebe.

Ukrainian  Потрусіть пляшку перед використанням.

Slowakisch  Pred použitím pretrepte fľašu.

Slovenian  Pred uporabo pretresite steklenico.

Urdu  استعمال سے پہلے بوتل کو ہلائیں۔

Catalan  Agiteu la botella abans d'usar.

Macedonian  Протресете ја шишето пред употреба.

Serbian  Protresite bocu pre upotrebe.

Swedish  Skaka flaskan före användning.

Greek  Ανακινήστε το μπουκάλι πριν από τη χρήση.

Italian  Agitare la bottiglia prima dell'uso.

Spanish  Agite la botella antes de usar.

Czech  Před použitím protřepejte láhev.

Basque  Astindu botila erabilera aurretik.

Arabic  هز الزجاجة قبل الاستخدام.

Persian  قبل از استفاده بطری را تکان دهید.

Polish  Wstrząsnąć butelką przed użyciem.

Romanian  Agitați sticla înainte de utilizare.

Danish  Ryst flasken før brug.

Hebrew  נער את הבקבוק לפני השימוש.

Turkish  Kullanımdan önce şişeyi çalkalayın.

Dutch  Schud de fles voor gebruik.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10190125



Comments


Log in