Geben Sie etwas mehr Zucker hinein.

Sentence analysis „Geben Sie etwas mehr Zucker hinein.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Geben Sie etwas mehr Zucker hinein.

German  Geben Sie etwas mehr Zucker hinein.

English  Put in a little more sugar.

Norwegian  Ha litt mer sukker i.

Russian  Добавьте немного больше сахара.

Finnish  Laittakaa vähän enemmän sokeria sisään.

Belorussian  Дадайце крыху больш цукру.

Portuguese  Coloque um pouco mais de açúcar.

Bulgarian  Сложете малко повече захар.

Croatian  Stavite malo više šećera unutra.

French  Mettez un peu plus de sucre dedans.

Hungarian  Tegyen bele egy kicsit több cukrot.

Bosnian  Stavite malo više šećera unutra.

Ukrainian  Додайте трохи більше цукру.

Slowakisch  Dajte tam trochu viac cukru.

Slovenian  Dodajte malo več sladkorja.

Urdu  اس میں تھوڑا زیادہ چینی ڈالیں۔

Catalan  Poseu una mica més de sucre dins.

Macedonian  Ставете малку повеќе шеќер.

Serbian  Dodajte malo više šećera.

Swedish  Sätt i lite mer socker.

Greek  Βάλτε λίγο περισσότερη ζάχαρη μέσα.

English  Put a little more sugar in.

Italian  Metti un po' più di zucchero.

Spanish  Ponga un poco más de azúcar.

Hebrew  שים קצת יותר סוכר פנימה.

Czech  Dejte tam trochu více cukru.

Basque  Sartu azukre gehiago.

Arabic  أضف المزيد من السكر.

Japanese  もう少し砂糖を入れてください。

Persian  کمی شکر بیشتر اضافه کنید.

Polish  Dodaj trochę więcej cukru.

Romanian  Adăugați puțin mai mult zahăr.

Danish  Sæt lidt mere sukker i.

Turkish  Biraz daha şeker ekleyin.

Dutch  Doe er wat meer suiker bij.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 7448144



Comments


Log in