Griechenland, einst das Geburtsland der Demokratie, droht das Grab derselben zu werden.

Sentence analysis „Griechenland, einst das Geburtsland der Demokratie, droht das Grab derselben zu werden.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Griechenland, einst das Geburtsland der Demokratie, droht das Grab derselben zu werden.

German  Griechenland, einst das Geburtsland der Demokratie, droht das Grab derselben zu werden.

Norwegian  Hellas, en gang fødestedet for demokratiet, truer med å bli gravstedet for det.

Russian  Греция, некогда родина демократии, угрожает стать её могилой.

Finnish  Kreikka, joka oli aikoinaan demokratian syntymämaa, uhkaa tulla sen haudaksi.

Belorussian  Грэцыя, калісьці радзіма дэмакратыі, пагражае стаць яе магілай.

Portuguese  A Grécia, outrora o berço da democracia, ameaça se tornar o túmulo da mesma.

Bulgarian  Гърция, някога родината на демокрацията, заплашва да стане гробът ѝ.

Croatian  Grčka, nekadašnja zemlja rođenja demokracije, prijeti da postane njezin grob.

French  La Grèce, autrefois le pays natal de la démocratie, menace de devenir sa tombe.

Hungarian  Görögország, egykor a demokrácia szülőföldje, a demokrácia sírhelyévé válhat.

Bosnian  Grčka, nekadašnja zemlja rođenja demokratije, prijeti da postane njen grob.

Ukrainian  Греція, колись батьківщина демократії, загрожує стати її могилою.

Slowakisch  Grécko, kedysi krajina zrodu demokracie, hrozí, že sa stane jej hrobom.

Slovenian  Grčija, nekoč rojstna dežela demokracije, grozi, da bo postala njen grob.

Urdu  یونان، جو کبھی جمہوریت کا جنم دینے والا ملک تھا، اب اس کا قبرستان بننے کے خطرے میں ہے۔

Catalan  Grècia, un cop el país natal de la democràcia, amenaça de convertir-se en la seva tomba.

Macedonian  Грција, некогаш родното место на демократијата, заканува да стане нејзин гроб.

Serbian  Grčka, nekadašnja zemlja rođenja demokratije, preti da postane njen grob.

Swedish  Grekland, en gång födelselandet för demokratin, hotar att bli dess grav.

Greek  Η Ελλάδα, κάποτε η χώρα γέννησης της δημοκρατίας, απειλείται να γίνει ο τάφος της.

English  Greece, once the birthplace of democracy, threatens to become its grave.

Italian  La Grecia, un tempo la patria della democrazia, rischia di diventare la sua tomba.

Spanish  Grecia, una vez la cuna de la democracia, amenaza con convertirse en su tumba.

Hebrew  יוון, שהייתה פעם מולדת הדמוקרטיה, מאיימת להפוך לקבר שלה.

Czech  Řecko, kdysi kolébka demokracie, hrozí, že se stane jejím hrobem.

Basque  Greziak, behin demokraziaren jaioterria, demokraziaren hilobia izateko arriskuan dago.

Arabic  اليونان، التي كانت في يوم من الأيام مهد الديمقراطية، مهددة بأن تصبح قبرها.

Japanese  ギリシャはかつて民主主義の誕生地でしたが、今やその墓場になる危険があります。

Persian  یونان، که روزگاری زادگاه دموکراسی بود، در حال تهدید به تبدیل شدن به قبر آن است.

Polish  Grecja, niegdyś kraj narodzin demokracji, grozi, że stanie się jej grobem.

Romanian  Grecia, odată țara de naștere a democrației, riscă să devină mormântul acesteia.

Danish  Grækenland, engang fødestedet for demokratiet, truer med at blive dets grav.

Turkish  Yunanistan, bir zamanlar demokrasinin doğduğu yer, şimdi onun mezarı olma tehlikesiyle karşı karşıya.

Dutch  Griekenland, ooit het geboortegrond van de democratie, dreigt het graf ervan te worden.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 466474



Comments


Log in