Ich anvertraue mich Deinem Schutz.

Sentence analysis „Ich anvertraue mich Deinem Schutz.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Ich anvertraue mich Deinem Schutz.

German  Ich anvertraue mich Deinem Schutz.

Norwegian  Jeg stoler på din beskyttelse.

Russian  Я доверяю твоей защите.

Finnish  Luotan suojelukseesi.

Belorussian  Я давяраю тваёй абароне.

Portuguese  Confio na sua proteção.

Bulgarian  Доверявам се на твоята защита.

Croatian  Povjeravam se tvojoj zaštiti.

French  Je me confie à ta protection.

Hungarian  Bízom a védelmedben.

Bosnian  Povjeravam se tvojoj zaštiti.

Ukrainian  Я довіряю твоєму захисту.

Slowakisch  Dôverujem tvojej ochrane.

Slovenian  Zaupam tvoji zaščiti.

Urdu  میں آپ کے تحفظ پر اعتماد کرتا ہوں۔

Catalan  Em confio en la teva protecció.

Macedonian  Му се доверувам на твојата заштита.

Serbian  Poveravam se tvojoj zaštiti.

Swedish  Jag litar på ditt skydd.

Greek  Εμπιστεύομαι την προστασία σου.

English  I trust in your protection.

Italian  Mi fido della tua protezione.

Spanish  Confío en tu protección.

Czech  Důvěřuji tvé ochraně.

Basque  Zure babesean fidatzen naiz.

Arabic  أثق في حمايتك.

Japanese  私はあなたの保護を信頼しています。

Persian  من به حفاظت شما اعتماد می‌کنم.

Polish  Ufam twojej ochronie.

Romanian  Am încredere în protecția ta.

Danish  Jeg stoler på din beskyttelse.

Hebrew  אני סומך על ההגנה שלך.

Turkish  Korumanıza güveniyorum.

Dutch  Ik vertrouw op jouw bescherming.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 108107



Comments


Log in