Ich bevorzuge es meine Gewürze im Mörser zu zerstoßen, da so die Aromen optimal zur Geltung kommen.

Sentence analysis „Ich bevorzuge es meine Gewürze im Mörser zu zerstoßen, da so die Aromen optimal zur Geltung kommen.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, da NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Ich bevorzuge es meine Gewürze im Mörser zu zerstoßen, da NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, da so die Aromen optimal zur Geltung kommen.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich bevorzuge es meine Gewürze im Mörser zu zerstoßen, da so die Aromen optimal zur Geltung kommen.

German  Ich bevorzuge es meine Gewürze im Mörser zu zerstoßen, da so die Aromen optimal zur Geltung kommen.

Norwegian  Jeg foretrekker å knuse krydderne mine i morteren, da aromaene kommer best frem på denne måten.

Russian  Я предпочитаю толочь свои специи в ступке, так как ароматы раскрываются оптимально.

Finnish  Suosin mausteideni murskaamista morttelissa, koska näin aromit tulevat parhaiten esiin.

Belorussian  Я аддаю перавагу раздавліваць свае спецыі ў ступцы, бо так араматы раскрываюцца аптымальна.

Portuguese  Eu prefiro moer minhas especiarias no pilão, pois assim os aromas se destacam melhor.

Bulgarian  Предпочитам да счуквам подправките си в хаванче, тъй като така ароматите се проявяват оптимално.

Croatian  Preferiram samljeti svoje začine u mužaru, jer tako arome najbolje dolaze do izražaja.

French  Je préfère écraser mes épices dans un mortier, car ainsi les arômes se révèlent de manière optimale.

Hungarian  Előnyben részesítem a fűszereim mozsárban való összezúzását, mivel így az aromák optimálisan érvényesülnek.

Bosnian  Preferiram da svoje začine drobim u mužaru, jer tako arome najbolje dolaze do izražaja.

Ukrainian  Я віддаю перевагу розтирати свої спеції в ступці, оскільки так аромати найкраще розкриваються.

Slowakisch  Preferujem drviť svoje koreniny v mažiari, pretože tak sa arómy optimálne prejavia.

Slovenian  Raje mletim svoje začimbe v možnarju, saj se tako okusi najbolje izrazijo.

Urdu  میں اپنے مصالحے کو کٹورے میں کچلنا پسند کرتا ہوں، کیونکہ اس طرح خوشبوئیں بہترین طریقے سے سامنے آتی ہیں۔

Catalan  Prefereixo aixafar les meves espècies en un morter, ja que així els aromes es fan notar de manera òptima.

Macedonian  Предпочитам да ги смачкам моите зачини во млин, бидејќи така ароматите се оптимално изразени.

Serbian  Preferiram da svoje začine drobim u mužaru, jer tako arome najbolje dolaze do izražaja.

Swedish  Jag föredrar att krossa mina kryddor i mortel, eftersom aromerna kommer fram på bästa sätt.

Greek  Προτιμώ να θρυμματίζω τα μπαχαρικά μου σε γουδί, καθώς έτσι οι αρωματικές ουσίες αναδεικνύονται καλύτερα.

English  I prefer to crush my spices in a mortar, as this way the aromas come out optimally.

Italian  Preferisco pestare le mie spezie nel mortaio, poiché in questo modo gli aromi si esprimono al meglio.

Spanish  Prefiero machacar mis especias en un mortero, ya que así los aromas se destacan de manera óptima.

Czech  Preferuji drtit své koření v hmoždíři, protože tak se aroma optimálně uvolňuje.

Basque  Nire espeziak morteroan txikitzen ditut, horrela usainak ondo agertzen direlako.

Arabic  أفضل سحق توابلي في الهاون، حيث تبرز النكهات بشكل مثالي.

Japanese  私は香辛料を乳鉢で砕くことを好みます。そうすることで香りが最適に引き立ちます。

Persian  من ترجیح می‌دهم ادویه‌جاتم را در هاون خرد کنم، زیرا به این ترتیب عطرها به بهترین شکل نمایان می‌شوند.

Polish  Preferuję rozdrabniać przyprawy w moździerzu, ponieważ w ten sposób aromaty najlepiej się uwydatniają.

Romanian  Prefer să-mi zdrobesc condimentele în mojar, deoarece astfel aromele se evidențiază optim.

Danish  Jeg foretrækker at knuse mine krydderier i en morter, da aromaerne kommer bedst til deres ret.

Hebrew  אני מעדיף לטחון את התבלינים שלי במכתש, כי כך הארומות מתבטאות בצורה אופטימלית.

Turkish  Baharatlarımı havanda ezmeyi tercih ediyorum, çünkü bu şekilde aromalar en iyi şekilde ortaya çıkıyor.

Dutch  Ik geef de voorkeur aan het vermalen van mijn specerijen in een vijzel, omdat de aroma's zo optimaal tot hun recht komen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 81057



Comments


Log in