Ich bin müde, kann aber nicht einschlafen.
Sentence analysis „Ich bin müde, kann aber nicht einschlafen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Ich bin müde, HS.
Main clause HS: NS, kann aber nicht einschlafen.
HS Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
kann einschlafen
HS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
aber
HS Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Ich bin müde, kann aber nicht einschlafen.“
Ich bin müde, kann aber nicht einschlafen.
I'm tired, but I can't fall asleep.
Fáradt vagyok, de nem jön álom a szememre.
Jeg er trøtt, men kan ikke sovne.
Я устал, но не могу заснуть.
Olen väsynyt, mutta en voi nukahtaa.
Я стомлены, але не магу заснуць.
Estou cansado, mas não consigo dormir.
Уморен съм, но не мога да заспя.
Umoran sam, ali ne mogu zaspati.
Je suis fatigué, mais je ne peux pas m'endormir.
Umoran sam, ali ne mogu zaspati.
Я втомлений, але не можу заснути.
Som unavený, ale nemôžem zaspať.
Sem utrujen, a ne morem zaspati.
میں تھکا ہوا ہوں، لیکن سو نہیں سکتا۔
Estic cansat, però no puc adormir-me.
Уморен сум, но не можам да заспијам.
Umoran sam, ali ne mogu da zaspim.
Jag är trött, men kan inte somna.
Είμαι κουρασμένος, αλλά δεν μπορώ να κοιμηθώ.
Sono stanco, ma non riesco a dormire.
Estoy cansado, pero no puedo dormir.
Jsem unavený, ale nemohu usnout.
Neurekin nago, baina ez naiz lo egin dezaket.
أنا متعب، لكن لا أستطيع النوم.
私は疲れていますが、眠れません。
من خسته هستم، اما نمیتوانم بخوابم.
Jestem zmęczony, ale nie mogę zasnąć.
Sunt obosit, dar nu pot adormi.
Jeg er træt, men kan ikke falde i søvn.
אני עייף, אבל לא יכול להירדם.
Yorgunum ama uyuyamıyorum.
Ik ben moe, maar kan niet slapen.