Ich hätte es fast nicht ans Ufer geschafft.

Sentence analysis „Ich hätte es fast nicht ans Ufer geschafft.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich hätte es fast nicht ans Ufer geschafft.

German  Ich hätte es fast nicht ans Ufer geschafft.

Slovenian  Skoraj nisem uspel priti do obale.

Hebrew  כמעט ולא הצלחתי להגיע לחוף.

Bulgarian  Почти не успях да стигна до брега.

Serbian  Jedva sam stigao do obale.

Italian  Ero quasi riuscito a raggiungere la riva.

Ukrainian  Я майже не зміг дістатися до берега.

Danish  Jeg var næsten ikke i stand til at nå kysten.

Belorussian  Я амаль не дабраўся да берага.

Finnish  Melkein en päässyt rannalle.

Spanish  Casi no logré llegar a la orilla.

Macedonian  Точно не успеав да стигнам до брегот.

Basque  Ia ez nuen uretara iritsi.

Turkish  Neredeyse kıyıya ulaşamadım.

Bosnian  Jedva sam stigao do obale.

Croatian  Jedva sam stigao do obale.

Romanian  Aproape că nu am reușit să ajung la mal.

Norwegian  Jeg klarte nesten ikke å komme til bredden.

Polish  Prawie nie udało mi się dotrzeć na brzeg.

Portuguese  Eu quase não consegui chegar à margem.

Arabic  لم أتمكن تقريبًا من الوصول إلى الشاطئ.

French  J'ai presque réussi à atteindre le rivage.

Russian  Я почти не добрался до берега.

Urdu  میں تقریباً کنارے تک نہیں پہنچ سکا۔

Japanese  私はほぼ岸にたどり着けませんでした。

Persian  تقریباً نتوانستم به ساحل برسم.

Slowakisch  Takmer som sa nedostal na breh.

English  I almost didn't make it to shore.

Swedish  Jag nästan inte lyckades nå stranden.

Czech  Téměř jsem se nedostal na břeh.

Greek  Σχεδόν δεν κατάφερα να φτάσω στην ακτή.

Catalan  Gairebé no vaig aconseguir arribar a la riba.

Dutch  Ik had het bijna niet gehaald naar de oever.

Hungarian  Majdnem nem jutottam el a partra.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 10475232



Comments


Log in