Ich kann Feiglinge nicht ausstehen.

Sentence analysis „Ich kann Feiglinge nicht ausstehen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich kann Feiglinge nicht ausstehen.

German  Ich kann Feiglinge nicht ausstehen.

English  I can't stand cowards.

Russian  Терпеть не могу трусов.

Spanish  No soporto a los cobardes.

French  Je ne supporte pas les lâches.

Polish  Nie znoszę tchórzy.

Norwegian  Jeg kan ikke utstå feiginger.

Finnish  En voi sietää pelkureita.

Belorussian  Я не магу старыць баязлівых.

Portuguese  Não suporto covardes.

Bulgarian  Не мога да понасям страхливци.

Croatian  Ne mogu podnijeti kukavice.

Hungarian  Nem tudom elviselni a gyávákat.

Bosnian  Ne mogu podnijeti kukavice.

Ukrainian  Я не можу терпіти боягузів.

Slowakisch  Nemôžem zniesť zbabralcov.

Slovenian  Ne morem prenašati plahe.

Urdu  میں بزدلوں کو برداشت نہیں کر سکتا۔

Catalan  No puc suportar els covards.

Macedonian  Не можам да поднесам стравливци.

Serbian  Ne mogu da podnesem kukavice.

Swedish  Jag kan inte stå ut med fegisar.

Greek  Δεν μπορώ να αντέξω τους δειλούς.

Italian  Non sopporto i vigliacchi.

Czech  Nesnáším zbabělce.

Basque  Ez dut beldurrak onartu.

Arabic  لا أستطيع تحمل الجبناء.

Japanese  臆病者には耐えられません。

Persian  من نمی‌توانم بزدل‌ها را تحمل کنم.

Romanian  Nu pot suporta lașii.

Danish  Jeg kan ikke udstå feiglingene.

Hebrew  אני לא יכול לסבול פחדנים.

Turkish  Korkakları tahammül edemem.

Dutch  Ik kan lafaards niet uitstaan.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1286509



Comments


Log in