Ich konnte über den Ärmelkanal schwimmen.
Sentence analysis „Ich konnte über den Ärmelkanal schwimmen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ich konnte über den Ärmelkanal schwimmen.“
Ich konnte über den Ärmelkanal schwimmen.
I was able to swim across The English Channel.
Je pouvais traverser le canal de la Manche à la nage.
Jeg kunne svømme over Den engelske kanal.
Я мог переплыть Ла-Манш.
Voin uida Englannin kanaalin yli.
Я мог пераплыць Ла-Манш.
Eu consegui nadar pelo Canal da Mancha.
Можех да плувам през Ла Манш.
Mogao sam plivati preko La Manchea.
Tudtam átúszni a La Manche-t.
Mogao sam plivati preko La Manchea.
Я міг переплисти Ла-Манш.
Mohol som plávať cez Lamanš.
Lahko sem plaval čez Rokavski preliv.
میں انگلش چینل پار کر سکتا تھا۔
Podia nedar a través del Canal de la Mancha.
Можев да пливам преку Ла Манш.
Mogao sam da plivam preko Lamanša.
Jag kunde simma över Engelska kanalen.
Μπορούσα να κολυμπήσω μέσω της Μάγχης.
Potevo nuotare attraverso la Manica.
Podía nadar a través del Canal de la Mancha.
Mohl jsem plavat přes Lamanš.
Kanala zeharkatu ahal nuen.
كنت أستطيع السباحة عبر القناة الإنجليزية.
私は英仏海峡を泳ぐことができました。
من میتوانستم از کانال مانش شنا کنم.
Mogłem przepłynąć przez kanał La Manche.
Am putut înota peste Canalul Mânecii.
Jeg kunne svømme over Den Engelske Kanal.
יכולתי לשחות דרך תעלת למאנש.
Manş Denizi'ni yüzerek geçebilirdim.
Ik kon over het Kanaal zwemmen.