Ich konnte nur seufzen, als ich die Nachricht hörte.

Sentence analysis „Ich konnte nur seufzen, als ich die Nachricht hörte.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, als NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Ich konnte nur seufzen, als NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS, als ich die Nachricht hörte.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich konnte nur seufzen, als ich die Nachricht hörte.

German  Ich konnte nur seufzen, als ich die Nachricht hörte.

English  I could not but sigh when I heard the news.

Norwegian  Jeg kunne bare sukke da jeg hørte nyheten.

Russian  Я мог только вздохнуть, когда услышал новость.

Finnish  Voin vain huokaista kuullessani uutisen.

Belorussian  Я мог толькі ўздыхнуць, калі пачуў навіну.

Portuguese  Eu só pude suspirar ao ouvir a notícia.

Bulgarian  Можех само да въздъхна, когато чух новината.

Croatian  Mogao sam samo uzdahnuti kad sam čuo vijest.

French  Je ne pouvais que soupirer en entendant la nouvelle.

Hungarian  Csak sóhajthattam, amikor meghallottam a hírt.

Bosnian  Mogao sam samo uzdahnuti kada sam čuo vijest.

Ukrainian  Я міг лише зітхнути, коли почув новину.

Slowakisch  Mohol som len vzdychnúť, keď som počul správu.

Slovenian  Lahko sem le vzdihnil, ko sem slišal novico.

Urdu  میں صرف آہ بھر سکتا تھا جب میں نے خبر سنی.

Catalan  Només vaig poder sospirar quan vaig sentir la notícia.

Macedonian  Можев само да воздивнам кога ја слушнав веста.

Serbian  Mogao sam samo da uzdahnem kada sam čuo vest.

Swedish  Jag kunde bara sucka när jag hörde nyheten.

Greek  Μπορούσα μόνο να αναστενάξω όταν άκουσα τα νέα.

Italian  Potevo solo sospirare quando ho sentito.

Spanish  Solo pude suspirar al escuchar la noticia.

Czech  Mohl jsem jen povzdechnout, když jsem slyšel zprávu.

Basque  Bai, berria entzun nuenean, suspiratu besterik ez nuen egin.

Arabic  لم أستطع سوى التنهد عندما سمعت الخبر.

Japanese  私はそのニュースを聞いたとき、ため息をつくだけでした。

Persian  فقط می‌توانستم وقتی خبر را شنیدم، آه بکشم.

Polish  Mogłem tylko westchnąć, gdy usłyszałem wiadomość.

Romanian  Nu am putut decât să suspin când am auzit vestea.

Danish  Jeg kunne kun sukke, da jeg hørte nyheden.

Hebrew  יכולתי רק להיאנח כששמעתי את החדשות.

Turkish  Haberleri duyduğumda sadece iç çektim.

Dutch  Ik kon alleen maar zuchten toen ik het nieuws hoorde.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2483666



Comments


Log in