Ich legte das Paddel wieder ins Heck und ging zurück auf meinen Platz.
Sentence analysis „Ich legte das Paddel wieder ins Heck und ging zurück auf meinen Platz.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Ich legte das Paddel wieder ins Heck und HS2.
HS1 Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
Main clause HS2: HS1 und ging zurück auf meinen Platz.
Translations of sentence „Ich legte das Paddel wieder ins Heck und ging zurück auf meinen Platz.“
Ich legte das Paddel wieder ins Heck und ging zurück auf meinen Platz.
Jeg la padle tilbake i akterenden og gikk tilbake til plassen min.
Я положил весло обратно в корму и вернулся на свое место.
Laitoin melan takaisin perään ja menin takaisin paikalleni.
Я паклаў весло назад у корма і вярнуўся на сваё месца.
Coloquei o remo de volta na popa e voltei para o meu lugar.
Сложих веслото обратно в кърмата и се върнах на мястото си.
Vratio sam veslo natrag u krmu i vratio se na svoje mjesto.
J'ai remis la pagaie dans la poupe et je suis retourné à ma place.
Visszatettem a evezőt a hajó farába, és visszamentem a helyemre.
Vratio sam veslo nazad u krmu i otišao nazad na svoje mjesto.
Я поклав весло назад у корму і повернувся на своє місце.
Vrátil som pádlo späť do zadu a vrátil som sa na svoje miesto.
Paddle sem spet dal v krmo in se vrnil na svoje mesto.
میں نے paddle کو دوبارہ پیچھے رکھا اور اپنی جگہ پر واپس چلا گیا۔
Vaig tornar a posar el rem a la popa i vaig tornar al meu lloc.
Го ставив веслото назад во кормата и се вратив на моето место.
Vratio sam veslo nazad u krmu i vratio se na svoje mesto.
Jag la tillbaka paddeln i aktern och gick tillbaka till min plats.
Έβαλα ξανά την κουπί στην πρύμνη και γύρισα πίσω στη θέση μου.
I put the paddle back in the stern and went back to my seat.
Ho rimesso il remo nella poppa e sono tornato al mio posto.
Volví a poner el remo en la popa y regresé a mi lugar.
Dal jsem pádlo zpět do zádě a vrátil jsem se na své místo.
Paddle berriro jarri nuen atzeko eta nire lekuetara itzuli nintzen.
وضعت المجداف مرة أخرى في المؤخرة وعدت إلى مكاني.
私はパドルを再び船尾に置き、席に戻りました。
پدل را دوباره در عقب گذاشتم و به جای خود برگشتم.
Włożyłem wiosło z powrotem do rufy i wróciłem na swoje miejsce.
Am pus din nou pagaia în pupa și m-am întors la locul meu.
Jeg lagde paddlen tilbage i agterenden og gik tilbage til min plads.
שוב הנחתי את המשוט בתחתית וחזרתי למקום שלי.
Dümeni tekrar kıçına koydum ve yerime geri döndüm.
Ik legde de peddel weer in de achtersteven en ging terug naar mijn plaats.