Ich lese nur kostenlose Zeitungen.

Sentence analysis „Ich lese nur kostenlose Zeitungen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Ich lese nur kostenlose Zeitungen.

German  Ich lese nur kostenlose Zeitungen.

Slovenian  Beriem samo brezplačne časopise.

Hebrew  אני קורא רק עיתונים חינמיים.

Bulgarian  Чета само безплатни вестници.

Serbian  Čitam samo besplatne novine.

Italian  Leggo solo giornali gratuiti.

Ukrainian  Я читаю тільки безкоштовні газети.

Danish  Jeg læser kun gratis aviser.

Belorussian  Я чытаю толькі бясплатныя газеты.

Finnish  Luen vain ilmaisia sanomalehtiä.

Spanish  Solo leo periódicos gratuitos.

Macedonian  Читам само бесплатни весници.

Basque  Doan irakurtzen dut doako egunkariak.

Turkish  Sadece ücretsiz gazeteler okurum.

Bosnian  Čitam samo besplatne novine.

Romanian  Citesc doar ziare gratuite.

Croatian  Čitam samo besplatne novine.

Polish  Czytam tylko darmowe gazety.

Norwegian  Jeg leser bare gratis aviser.

Portuguese  Eu só leio jornais gratuitos.

French  Je lis seulement des journaux gratuits.

Arabic  أنا أقرأ فقط الصحف المجانية.

Russian  Я читаю только бесплатные газеты.

Urdu  میں صرف مفت اخبار پڑھتا ہوں۔

Japanese  私は無料の新聞だけを読みます。

Persian  من فقط روزنامه‌های رایگان می‌خوانم.

Slowakisch  Čítam len bezplatné noviny.

English  I only read free newspapers.

Czech  Čtu pouze bezplatné noviny.

Swedish  Jag läser bara gratis tidningar.

Greek  Διαβάζω μόνο δωρεάν εφημερίδες.

Dutch  Ik lees alleen gratis kranten.

Hungarian  Csak ingyenes újságokat olvasok.

Catalan  Només llegeixo diaris gratuïts.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 5354611



Comments


Log in