Ich möchte nicht immer dazwischenfunken, wenn sich die zwei streiten.

Sentence analysis „Ich möchte nicht immer dazwischenfunken, wenn sich die zwei streiten.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich möchte nicht immer dazwischenfunken, wenn sich die zwei streiten.

German  Ich möchte nicht immer dazwischenfunken, wenn sich die zwei streiten.

English  I don't want to butt in all the time when the two of them are fighting.

Norwegian  Jeg vil ikke alltid blande meg inn når de to krangler.

Russian  Я не хочу всегда вмешиваться, когда они двое ссорятся.

Finnish  En halua aina puuttua, kun he kaksi riitelevät.

Belorussian  Я не хачу заўсёды ўмяшвацца, калі яны двое спрачаюцца.

Portuguese  Não quero sempre me intrometer quando os dois discutem.

Bulgarian  Не искам винаги да се намесвам, когато двамата спорят.

Croatian  Ne želim uvijek upadati kada se njih dvoje svađaju.

French  Je ne veux pas toujours intervenir quand les deux se disputent.

Hungarian  Nem akarok mindig közbeszólni, amikor a kettő vitatkozik.

Bosnian  Ne želim uvijek upadati kada se njih dvoje svađaju.

Ukrainian  Я не хочу завжди втручатися, коли вони двоє сваряться.

Slowakisch  Nechcem vždy zasahovať, keď sa tí dvaja hádajú.

Slovenian  Ne želim vedno posegati, ko se ta dva prepirata.

Urdu  میں نہیں چاہتا کہ جب یہ دونوں لڑتے ہیں تو میں ہمیشہ مداخلت کروں۔

Catalan  No vull sempre ficar-me quan els dos es barallen.

Macedonian  Не сакам секогаш да се мешам кога тие двајца се расправаат.

Serbian  Ne želim uvek da se mešam kada se njih dvoje svađaju.

Swedish  Jag vill inte alltid blanda mig när de två bråkar.

Greek  Δεν θέλω πάντα να παρεμβαίνω όταν οι δύο τσακώνονται.

Italian  Non voglio sempre intromettermi quando i due litigano.

Spanish  No quiero siempre interrumpir cuando los dos discuten.

Czech  Nechci vždy zasahovat, když se ti dva hádají.

Basque  Ez dut beti sartu nahi biak eztabaidatzen direnean.

Arabic  لا أريد دائمًا التدخل عندما يتشاجر الاثنان.

Japanese  私は二人が喧嘩しているときにいつも干渉したくありません。

Persian  نمی‌خواهم همیشه وقتی این دو نفر دعوا می‌کنند، دخالت کنم.

Polish  Nie chcę zawsze wtrącać się, gdy ci dwoje się kłócą.

Romanian  Nu vreau să mă bag mereu când cei doi se ceartă.

Danish  Jeg vil ikke altid blande mig, når de to skændes.

Hebrew  אני לא רוצה תמיד להתערב כששניים מתווכחים.

Turkish  İkisi tartışırken her zaman araya girmek istemiyorum.

Dutch  Ik wil niet altijd tussenbeide komen als die twee ruzie maken.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2813587



Comments


Log in