Ich mag keinen Kohl und keinen Brokkoli.
Sentence analysis „Ich mag keinen Kohl und keinen Brokkoli.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ich mag keinen Kohl und keinen Brokkoli.“
Ich mag keinen Kohl und keinen Brokkoli.
I don't like cabbage and broccoli.
Я не люблю капусту и брокколи.
Nem szeretem a káposztát és a brokkolit.
Jeg liker ikke kål og ikke brokkoli.
En pidä kaalista enkä brokkolista.
Я не люблю капусту і брокалі.
Eu não gosto de couve e de brócolis.
Не харесвам зеле и броколи.
Ne volim kupus i brokulu.
Je n'aime pas le chou et le brocoli.
Ne volim kupus i brokoli.
Я не люблю капусту і броколі.
Nemám rád kapustu a brokolicu.
Ne maram zelja in brokolija.
مجھے بند گوبھی اور بروکلی پسند نہیں ہیں۔
No m'agrada el col i el bròquil.
Не ми се допаѓа зелка и брокули.
Ne volim kupus i brokoli.
Jag gillar inte kål och inte broccoli.
Δεν μου αρέσει το λάχανο και το μπρόκολο.
Non mi piace il cavolo e il broccolo.
No me gusta el repollo ni el brócoli.
Nemám rád zelí a brokolici.
Ez dut aza eta brokolia gustatzen.
لا أحب الملفوف ولا البروكلي.
私はキャベツとブロッコリーが好きではありません。
من کلم و بروکلی را دوست ندارم.
Nie lubię kapusty i brokułów.
Nu-mi place varza și broccoli.
Jeg kan ikke lide kål og broccoli.
אני לא אוהב כרוב ולא ברוקולי.
Lahana ve brokoli sevmiyorum.
Ik hou niet van kool en broccoli.