Ich raffte meine Sachen zusammen und ging über den Laufgang von Bord.

Sentence analysis „Ich raffte meine Sachen zusammen und ging über den Laufgang von Bord.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Ich raffte meine Sachen zusammen und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Main clause HS2: HS1 und ging über den Laufgang von Bord.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Prepositional object


Preposition über
Question: Worüber?


Translations of sentence „Ich raffte meine Sachen zusammen und ging über den Laufgang von Bord.

German  Ich raffte meine Sachen zusammen und ging über den Laufgang von Bord.

Norwegian  Jeg samlet tingene mine og gikk over gangveien av båten.

Russian  Я собрал свои вещи и вышел по проходу с борта.

Finnish  Keräsin tavarani ja menin laivan käytävää pitkin ulos.

Belorussian  Я сабраў свае рэчы і выйшаў па праходзе з борта.

Portuguese  Juntei minhas coisas e fui pelo corredor para desembarcar.

Bulgarian  Събрах нещата си и излязох по прохода от кораба.

Croatian  Skupio sam svoje stvari i otišao preko prolaza s broda.

French  J'ai rassemblé mes affaires et je suis sorti par le couloir du bateau.

Hungarian  Összeszedtem a dolgaimat, és átmentem a hajó folyosóján.

Bosnian  Skupio sam svoje stvari i otišao preko prolaza s broda.

Ukrainian  Я зібрав свої речі і вийшов по проходу з борту.

Slowakisch  Zobral som si veci a prešiel som cez chodbu z lode.

Slovenian  Zbral sem svoje stvari in šel čez hodnik z ladje.

Urdu  میں نے اپنی چیزیں اکٹھی کیں اور جہاز کے راستے سے باہر گیا۔

Catalan  Vaig recollir les meves coses i vaig passar pel passadís del vaixell.

Macedonian  Ги собрав моите работи и излегов преку проходот од бродот.

Serbian  Skupio sam svoje stvari i izašao preko prolaza s broda.

Swedish  Jag samlade mina saker och gick över gångvägen från båten.

Greek  Συγκέντρωσα τα πράγματά μου και πέρασα από τον διάδρομο του πλοίου.

English  I gathered my things and went over the gangway from the ship.

Italian  Ho raccolto le mie cose e sono uscito attraverso il corridoio della nave.

Spanish  Recogí mis cosas y salí por el pasillo del barco.

Czech  Sbalil jsem své věci a šel přes chodbu z lodi.

Basque  Nire gauzak bildu nituen eta ontzitik pasabidetik irten nintzen.

Arabic  جمعت أغراضي وخرجت عبر الممر من السفينة.

Japanese  私は自分のものをまとめて、船の通路を渡って降りました。

Persian  وسایلم را جمع کردم و از راهرو کشتی خارج شدم.

Polish  Zebrałem swoje rzeczy i przeszedłem przez korytarz z pokładu.

Romanian  Mi-am adunat lucrurile și am ieșit pe gangul de la bord.

Danish  Jeg samlede mine ting og gik over gangvejen fra skibet.

Hebrew  אספתי את הדברים שלי ויצאתי דרך המעבר מהספינה.

Turkish  Eşyalarımı topladım ve geminin geçidinden geçtim.

Dutch  Ik verzamelde mijn spullen en ging over de loopbrug van het schip.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 525127



Comments


Log in