Ich verdanke ihm mein Leben.

Sentence analysis „Ich verdanke ihm mein Leben.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?


Translations of sentence „Ich verdanke ihm mein Leben.

German  Ich verdanke ihm mein Leben.

English  I owe him my life.

French  Je lui dois la vie.

Hungarian  Az életemet köszönhetem neki.

Polish  Zawdzięczam mu życie.

Dutch  Ik heb mijn leven aan hem te danken.

Japanese  彼は私の命の恩人だ。

Norwegian  Jeg skylder ham livet mitt.

Russian  Я обязан ему своей жизнью.

Finnish  Olen hänelle velkaa elämäni.

Belorussian  Я абавязаны яму сваім жыццём.

Portuguese  Eu devo a ele minha vida.

Bulgarian  Дължа му живота си.

Croatian  Dužan sam mu svoj život.

French  Je lui dois ma vie.

Hungarian  Az életemet neki köszönhetem.

Bosnian  Dužan sam mu svoj život.

Ukrainian  Я завдячую йому своїм життям.

Slowakisch  Dlhujem mu svoj život.

Slovenian  Zanj dolgujem svoje življenje.

Urdu  میں اس کا احسان مند ہوں کہ میں نے اپنی زندگی اس کی وجہ سے پائی۔

Catalan  Li debo la meva vida.

Macedonian  Му должам на него мојот живот.

Serbian  Dužan sam mu svoj život.

Swedish  Jag är honom mitt liv skyldig.

Greek  Του οφείλω τη ζωή μου.

Italian  Gli devo la mia vita.

Spanish  Le debo mi vida.

Hebrew  אני חב לו את חיי.

Czech  Děkuji mu za svůj život.

Basque  Bizi naiz berari esker.

Arabic  أدين له بحياتي.

Japanese  私は彼に私の命を感謝しています。

Persian  من زندگی‌ام را مدیون او هستم.

Polish  Zawdzięczam mu moje życie.

Romanian  Îi datorez viața mea.

Danish  Jeg skylder ham mit liv.

Turkish  Ona hayatımı borçluyum.

Dutch  Ik dank hem voor mijn leven.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 363471



Comments


Log in