Ich war von allem abgeschnitten.
Sentence analysis „Ich war von allem abgeschnitten.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Ich war von allem abgeschnitten.“
Ich war von allem abgeschnitten.
I was totally isolated.
Jeg var avskåret fra alt.
Я был отрезан от всего.
Olin kaikesta eristyksissä.
Я быў адрэзаны ад усяго.
Eu estava cortado de tudo.
Бях отрязан от всичко.
Bio sam odvojen od svega.
J'étais coupé de tout.
Mindenből el voltam vágva.
Bio sam odvojen od svega.
Я був відрізаний від усього.
Bol som odrezaný od všetkého.
Bil sem odrezan od vsega.
میں سب سے کٹا ہوا تھا۔
Estava tallat de tot.
Бев отсечен од сè.
Bio sam odsečen od svega.
Jag var avskuren från allt.
Ήμουν αποκομμένος από όλα.
Ero tagliato fuori da tutto.
Estaba cortado de todo.
Byl jsem odříznut od všeho.
Denetatik moztu nintzen.
كنت مقطوعًا عن كل شيء.
私はすべてから切り離されていました。
من از همه چیز جدا شده بودم.
Byłem odcięty od wszystkiego.
Fusesem tăiat de la tot.
Jeg var afskåret fra alt.
הייתי מנותק מכל דבר.
Her şeyden koparılmıştım.
Ik was van alles afgesneden.