Ich werde nie Reporter werden.

Sentence analysis „Ich werde nie Reporter werden.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich werde nie Reporter werden.

German  Ich werde nie Reporter werden.

Slovenian  Nikoli ne bom reporter.

Hebrew  אני לעולם לא אהיה עיתונאי.

Bulgarian  Никога няма да стана репортер.

Serbian  Nikada neću postati reporter.

Italian  Non diventerò mai un reporter.

Ukrainian  Я ніколи не стану репортером.

Danish  Jeg vil aldrig blive reporter.

Belorussian  Я ніколі не стану рэпарцёрам.

Finnish  En koskaan tule toimittajaksi.

Spanish  Nunca seré reportero.

Macedonian  Никогаш нема да станам репортер.

Basque  Inoiz ez naiz kazetari izango.

Turkish  Asla muhabir olmayacağım.

Bosnian  Nikada neću postati reporter.

Romanian  Nu voi deveni niciodată reporter.

Croatian  Nikada neću postati reporter.

Norwegian  Jeg vil aldri bli reporter.

Polish  Nigdy nie zostanę reporterem.

Portuguese  Eu nunca serei repórter.

French  Je ne deviendrai jamais reporter.

Arabic  لن أكون مراسلًا أبدًا.

Russian  Я никогда не стану репортером.

Urdu  میں کبھی رپورٹر نہیں بنوں گا۔

Japanese  私は決してレポーターにはなりません。

Persian  هرگز خبرنگار نخواهم شد.

Slowakisch  Nikdy nebudem reportér.

English  I will never become a reporter.

Swedish  Jag kommer aldrig att bli reporter.

Czech  Nikdy nebudu reportér.

Greek  Ποτέ δεν θα γίνω ρεπόρτερ.

Dutch  Ik zal nooit reporter worden.

Catalan  Mai no seré reporter.

Hungarian  Soha nem leszek riporter.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2124931



Comments


Log in