Ich wollte den Zauber nicht mit meiner Jämmerlichkeit belasten.

Sentence analysis „Ich wollte den Zauber nicht mit meiner Jämmerlichkeit belasten.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ich wollte den Zauber nicht mit meiner Jämmerlichkeit belasten.

German  Ich wollte den Zauber nicht mit meiner Jämmerlichkeit belasten.

Norwegian  Jeg ville ikke belaste magien med min elendighet.

Russian  Я не хотел нагружать волшебство своей жалостью.

Finnish  En halunnut kuormittaa taikuutta surkeudellani.

Belorussian  Я не хацеў абцяжарваць чараўніцтва сваёй жаласцю.

Portuguese  Eu não queria sobrecarregar a magia com a minha miséria.

Bulgarian  Не исках да натоварвам магията с моята жалост.

Croatian  Nisam htio opteretiti čaroliju svojom jadnošću.

French  Je ne voulais pas alourdir la magie avec ma misère.

Hungarian  Nem akartam megterhelni a varázslatot a nyomorúságommal.

Bosnian  Nisam htio opteretiti čaroliju svojom jadnošću.

Ukrainian  Я не хотів обтяжувати магію своєю жалюгідністю.

Slowakisch  Nechcel som zaťažovať čarovnosť svojou biedou.

Slovenian  Nisem hotel obremeniti čarovnije s svojo obupnostjo.

Urdu  میں اپنی بے بسی کے ساتھ جادو کو بوجھل نہیں کرنا چاہتا تھا۔

Catalan  No volia carregar la màgia amb la meva misèria.

Macedonian  Не сакав да ја оптеретам магијата со мојата жалост.

Serbian  Nisam hteo da opterećujem čaroliju svojom jadnošću.

Swedish  Jag ville inte belasta magin med min eländighet.

Greek  Δεν ήθελα να επιβαρύνω τη μαγεία με την απελπισία μου.

English  I didn't want to burden the magic with my misery.

Italian  Non volevo gravare la magia con la mia miseria.

Spanish  No quería cargar la magia con mi miseria.

Czech  Nechtěl jsem zatěžovat kouzlo svou bídou.

Basque  Ez nuen nahi magia nire miseriagatik kargatu.

Arabic  لم أكن أريد أن أثقل السحر بضعفي.

Japanese  私は自分の惨めさで魔法を負担させたくなかった。

Persian  نمی‌خواستم جادو را با بدبختی‌ام بار کنم.

Polish  Nie chciałem obciążać magii swoją nędzą.

Romanian  Nu voiam să împovărez magia cu mizeria mea.

Danish  Jeg ville ikke belaste magien med min elendighed.

Hebrew  לא רציתי להעמיס על הקסם עם עליבותי.

Turkish  Büyüyü sefaletimle yüklemek istemedim.

Dutch  Ik wilde de magie niet belasten met mijn ellende.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 868176



Comments


Log in