Ich ziehe Wortbeiträge dem ewigen Gedudel vor.

Sentence analysis „Ich ziehe Wortbeiträge dem ewigen Gedudel vor.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Ich ziehe Wortbeiträge dem ewigen Gedudel vor.

German  Ich ziehe Wortbeiträge dem ewigen Gedudel vor.

Norwegian  Jeg foretrekker ordinnlegg fremfor evig mumling.

Russian  Я предпочитаю словесные выступления вечному бубнению.

Finnish  Pidän sanallisia panoksia ikuisen soittamisen sijaan.

Belorussian  Я аддаю перавагу словасцвярджэнням перад вечным гудзеннем.

Portuguese  Eu prefiro contribuições verbais à eterna música de fundo.

Bulgarian  Предпочитам словесни изказвания пред вечната музика.

Croatian  Više volim pisane priloge nego vječno sviranje.

French  Je préfère les contributions verbales au bruit éternel.

Hungarian  A szóbeli hozzájárulásokat jobban kedvelem a végtelen zeneismétléseknél.

Bosnian  Više volim pisane priloge nego vječnu muziku.

Ukrainian  Я надаю перевагу словесним внескам над вічним гудінням.

Slowakisch  Uprednostňujem slovné príspevky pred večným hučaním.

Slovenian  Raje imam besedne prispevke kot večni žvižg.

Urdu  میں لفظی شراکتوں کو ہمیشہ کی بیک گراؤنڈ موسیقی پر ترجیح دیتا ہوں۔

Catalan  Prefereixo les aportacions verbals a la música eterna.

Macedonian  Предпочитам зборови пред вечната бучава.

Serbian  Više volim reči nego večnu muziku.

Swedish  Jag föredrar ordbidrag framför evigt pladder.

Greek  Προτιμώ τις λεκτικές συνεισφορές από την αιώνια μουσική.

English  I prefer verbal contributions to the eternal jingling.

Italian  Preferisco i contributi verbali al continuo chiacchiericcio.

Spanish  Prefiero las contribuciones verbales a la eterna musiquita.

Hebrew  אני מעדיף תרומות מילוליות על פני המוזיקה הבלתי נגמרת.

Czech  Dávám přednost slovním příspěvkům před věčným hučením.

Basque  Hitz ekarpenak betiko musika zaratari aurre egiten diot.

Arabic  أفضل المساهمات الكلامية على الضجيج الأبدي.

Japanese  私は永遠の音楽よりも言葉の貢献を好みます。

Persian  من مشارکت‌های کلامی را به نواهای بی‌پایان ترجیح می‌دهم.

Polish  Wolę wypowiedzi słowne od wiecznego brzęczenia.

Romanian  Prefer contribuțiile verbale zgomotului etern.

Danish  Jeg foretrækker ordbidrag frem for evig musik.

Turkish  Sonsuz mırıldanmalara kelime katkılarını tercih ediyorum.

Dutch  Ik geef de voorkeur aan woordbijdragen boven het eeuwige gedoe.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 117222



Comments


Log in