Ida ging, das Suppentablett in Händen, auf Zehenspitzen zum Krankenzimmer.

Sentence analysis „Ida ging, das Suppentablett in Händen, auf Zehenspitzen zum Krankenzimmer.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Ida ging, das Suppentablett in Händen, auf Zehenspitzen zum Krankenzimmer.

German  Ida ging, das Suppentablett in Händen, auf Zehenspitzen zum Krankenzimmer.

Norwegian  Ida gikk, suppetallerkenen i hendene, på tå til sykerommet.

Russian  Ида шла, держа поднос с супом в руках, на цыпочках к больничной палате.

Finnish  Ida meni, keittolautanen käsissään, varpaillaan sairaahuoneeseen.

Belorussian  Іда ішла, трымаючы супавы паднос у руках, на пальцах ног у палату.

Portuguese  Ida foi, com a bandeja de sopa nas mãos, na ponta dos pés para o quarto do doente.

Bulgarian  Ида вървеше, държейки подноса с супа в ръцете си, на пръсти към болничната стая.

Croatian  Ida je išla, držeći poslužavnik s juhom u rukama, na prstima do bolničke sobe.

French  Ida allait, le plateau de soupe dans les mains, sur la pointe des pieds vers la chambre du malade.

Hungarian  Ida ment, a levesestálat a kezében tartva, lábujjhegyen a kórterem felé.

Bosnian  Ida je išla, držeći poslužavnik s supom u rukama, na prstima do bolničke sobe.

Ukrainian  Іда йшла, тримаючи піднос з супом у руках, на пальцях до палати.

Slowakisch  Ida išla, držiac podnos s polievkou v rukách, na špičkách do nemocničnej izby.

Slovenian  Ida je šla, s pladnjem juhe v rokah, na prstih do bolniške sobe.

Urdu  آئڈا، ہاتھوں میں سوپ کا ٹرے پکڑے، بیمار کے کمرے کی طرف انگلیوں کے سرے پر چل رہی تھی۔

Catalan  Ida anava, amb la safata de sopa a les mans, de puntetes cap a l'habitació de l' pacient.

Macedonian  Ида оди, држејќи го подносот со супа во рацете, на прсти до собата за болни.

Serbian  Ида је ишла, држећи поднос са супом у рукама, на прстима до болничке собе.

Swedish  Ida gick, med sopptallriken i händerna, på tå till sjukrummet.

Greek  Η Ίντα πήγαινε, κρατώντας το δίσκο με τη σούπα στα χέρια, στις μύτες των ποδιών προς το δωμάτιο του ασθενούς.

English  Ida went, the soup tray in her hands, on tiptoes to the sickroom.

Italian  Ida andò, con il vassoio della zuppa tra le mani, in punta di piedi verso la stanza del malato.

Spanish  Ida fue, con la bandeja de sopa en las manos, de puntillas hacia la habitación del enfermo.

Czech  Ida šla, s podnosem na polévku v rukou, na špičkách do nemocničního pokoje.

Basque  Ida joan zen, esneko platera eskuetan zuela, oin punta-puntan gaixotxoko.

Arabic  ذهبت إيدا، حاملة صينية الحساء في يديها، على أطراف أصابعها إلى غرفة المريض.

Japanese  イダは、手にスープトレイを持って、つま先立ちで病室に向かいました。

Persian  ایدا با سینی سوپ در دستانش، با نوک انگشتان به سمت اتاق بیمار رفت.

Polish  Ida szła, trzymając tacę z zupą w rękach, na palcach do sali chorych.

Romanian  Ida a mers, cu tava de supă în mâini, pe vârfuri spre camera bolnavului.

Danish  Ida gik, med suppetallerkenen i hænderne, på tæer ind til sygeværelset.

Hebrew  אידה הלכה, כשהיא מחזיקה את מגש המרק בידיה, על קצות האצבעות לחדר החולה.

Turkish  Ida, elinde çorba tepsisiyle, parmak uçlarında hastane odasına gitti.

Dutch  Ida ging, met de soep schaal in haar handen, op haar tenen naar de ziekenkamer.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 436168



Comments


Log in