Ihm hängt der Himmel voller Geigen.

Sentence analysis „Ihm hängt der Himmel voller Geigen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Dative object


Indirect object · Dative
Question: Wem?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Ihm hängt der Himmel voller Geigen.

German  Ihm hängt der Himmel voller Geigen.

Slovenian  Nad njim je nebo polno viol.

Hebrew  יש לו שמיים מלאים בכינורות.

Bulgarian  Небето му е пълно с цигулки.

Serbian  Ima nebo puno violina.

Italian  Ha il cielo pieno di violini.

Ukrainian  У нього небо повне скрипок.

Danish  Han har himlen fuld af violiner.

Belorussian  У яго неба поўнае скрыпак.

Finnish  Hänen taivaansa on täynnä viuluja.

Spanish  Él tiene el cielo lleno de violines.

Macedonian  Неговото небо е полно со виолини.

Basque  Harek zerua biolinez beteta du.

Turkish  Onun gökyüzü kemanlarla dolu.

Bosnian  Ima nebo puno violina.

Croatian  Ima nebo puno violina.

Romanian  El are cerul plin de viori.

Norwegian  Han har himmelen full av fioliner.

Polish  On ma niebo pełne skrzypiec.

Portuguese  Ele tem o céu cheio de violinos.

Arabic  لديه السماء مليئة بالكمانات.

French  Il a le ciel plein de violons.

Russian  У него небо полное скрипок.

Urdu  اس کے اوپر آسمان بھرے ہوئے ہیں.

Japanese  彼の空はバイオリンでいっぱいです。

Persian  او آسمانی پر از ویولن دارد.

Slowakisch  Má nebo plné huslí.

English  He has the sky full of violins.

Swedish  Han har himlen full av fioler.

Czech  Má nebe plné houslí.

Greek  Έχει τον ουρανό γεμάτο βιολιά.

Catalan  Ell té el cel ple de violins.

Dutch  Hij heeft de lucht vol violen.

Hungarian  Az ég tele van hegedűkkel.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1953558



Comments


Log in